Меню Рубрики

Ударение слова красивейший украинский

Поставить ударение в слове

Ударение — один из главных составляющих русского языка. Оно применяется при фонетическом разборе слова. Также, ударение служит методом различения слов.

Особенно это важно при написании омографов. Омографы — это такие слова, которые пишутся одинаково, но имеют разное произношение и, соответственно, значение.

Например, мУка — мукА; плАчу-плачУ.

Чёткого правила постановки ударения в русском языке нет.

Наш сервис обозначает все возможные варианты расстановки ударений в зависимости от

смысла слова. Для этого над каждым словом указываются некоторые морфологические признаки.

Например, слово «замок».

замОк — (сущ.) дверной замОк.

ЗАмок — (сущ.) княжеский зАмок.

замОк — (глагол) замОк до дрожи.

ЗамОк — (сущ.) приём в разных видах спорта.

Программа отдаёт предпочтение литературной постановке ударений.

Учтите, что берег и берёг — абсолютно разные слова, где е и ё — две совершенно разные буквы русского алфавита.

Пройдёт много времени, сменится несколько поколений, только грамотные ораторы будут востребованы всегда и везде. Если вы хотите стать перспективным человеком, имеющим правильное произношение, которого приятно слушать — пользуйтесь нашими сервисами.

Появление и широкое распространение цифровых технологий с автоматическим исправлением орфографических ошибок, Т9, умными клавиатурами привело к обесцениванию грамотности среди молодёжи. Всё больше детей, начиная учиться в школе, задаются вопросом: «А зачем мне знать эти правила, если компьютер исправляет ошибки?».

Но, образованные люди ценились всегда. А в нынешних условиях грамотность будет являться преимуществом человека.

Правильно произносить слова очень важно (и здесь не поможет гаджет). То же «звОнит» может запросто поставить крест на карьере. Грамотная же устная речь открывает многие двери.

Знать куда падает ударение нужно не только для красивой речи, но и для грамотного письма. К примеру, чтобы узнать как правильно пишется безударная гласная в корне, необходимо подобрать однокоренное слово, имеющее гласную под ударением.

Наш сервис поможет правильно поставить ударение в слове.

Программа создана в помощь учащимся школ и ВУЗов, преподавателям, работникам СМИ и всем остальным желающим правильно говорить по-русски.

Запоминайте и блистайте правильной и красивой речью!

Ударение в русском языке — это выделение слога в слове силой голоса. На письме ударение выделяется знаком ` над ударным звуком.

«Не украИнский, а укрАинский. Так правильно по-русски»: Лекция киевского историка поразила даже организаторов

Ваш браузер не поддерживает HTML5 аудио. Вот взамен ссылка на аудио

На настоящую сенсацию в условиях нынешней Украины претендует лекция киевского историка и публициста Александра Каревина, которую он провел в Запорожье по приглашению местной епархии УПЦ Московского Патриархата.

«Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что большинство присутствующих не догадывались, о чём будет лекция. Они, наверное, думали, что к ним пришёл очередной «патриот», который расскажет про «наймелодийнишу мову» и т.п. Во всяком случае, во вступительном слове отец благочинный сказал, что хоть «паства у нас, в основном, русскоязычна», но нашу ридну мову мы должны знать и любить. И когда лекция началась, он некоторое время слушал с недоумением (потом вообще куда-то ушёл). Ибо речь пошла несколько о другом», – рассказал сам Каревин в блоге.

«Начал я с того, что объяснил, почему говорю «укрАинский», а не «украИнский». Потому, что Пушкин писал «Тиха укрАинская ночь», а Гоголь – «Знаете ли вы укрАинскую ночь?». Потому, что в Толковом словаре Даля нет слова «Украина», но есть слово «Украйна», что сразу снимает вопрос о том, где ставить ударение. Потому, что дореволюционные словари указывают как на правильное, на правописание «укрАинский», «укрАинец».

Ударение поменяли уже в советское время, в приказном порядке. «Звичайно, – тут я перешёл на украинский язык, – якщо ми спілкуємось державною мовою, то слід ставити наголос на «ї» – украЇнський». Но в русском языке можно употреблять обе нормы и каждый из нас вправе решать, кто для него более авторитетен. Пушкин, Гоголь, Даль? Или же советские академики, выполнявшие директивы партии и правительства?

Сказал я, что хотя День памяти Нестора Летописца и объявлен у нас «Днём украинской письменности», сам Нестор к таковой письменности отношения не имел. Язык, на котором писал он свою летопись, можно называть древнецерковно-славянским, можно – древнерусским, можно просто – русским. До революции 1917 года, его, кстати, так и называли – русским. И народ, населявшую ту Русь, тоже называли русским (термин «древнерусская народность» получил распространение уже в СССР). Тот язык, конечно, сильно отличался от современного русского, но ещё больше – от украинского.

Русский язык был един на всём огромном пространстве тогдашнего Русского государства. Он, конечно, имел в разных регионах Руси свои местные особенности, но был понятен всюду – в Киеве и Новгороде, Полоцке и Суздале.

Начало языковому расколу положило разделение политическое. Различные наречия в разных концах Руси стали образовываться после того, как Юго-Западная Русь попала под польско-литовское господство, а Северо-Восточная Русь этого господства избежала. Тогда Белоруссия и особенно Малороссия (кстати, в этом наименовании нет ничего унизительного, оно означает Русь изначальную) подверглись принудительной полонизации.

После же воссоединения в 1654 году Малой Руси с Русью Великой, русский язык вновь стал развиваться как общерусский. Одно время влияние выходцев из Малороссии на его развитие было даже преобладающим. Да и в дальнейшем это влияние оставалось значительным.

Я привёл мнения как сторонников общерусского единства, так и ярых приверженцев украинского движения, сходных в том, что русский язык был на Украине своим. Напомнил о Гоголе. Напомнил о том, что Евгений Гребинка был не только малорусским байкарем, но и автором множества произведений на русском языке (это 95% его творчества). И что признанный сегодня классиком украинской литературы Григорий Квитка-Основьяненко до 55-ти лет писал произведения только на русском языке. И что Тарас Шевченко сделал попытку занять место в русской литературе, которую называл «литературой нашей».

И что были в русской литературе писатели Всеволод Крестовский, Василий Авсеенко, Игнатий Потапенко, Владимир Короленко и многие-многие другие – выходцы из Малой Руси, внесшие значительный вклад в развитие русской литературы. Их имена (кроме Короленко) сегодня неизвестны широкой публике. Между тем, отказываясь от их литературного наследия, современные украинизаторы лишают народ огромного пласта родной культуры.

Отметил, что большинство малорусских писателей дореволюционной поры (от Ивана Котляревского до Панаса Мирного) были русскоязычными. И что многие такие писатели (Архип Тесленко, Владимир Винниченко, Андрей Головко и др.) начинали своё творчество на поприще русской литературы. Лишь позднее перешли они в литературу украинскую, как такую, где им легче было сделать карьеру. Да и сама малорусская (украинская) литература вплоть до конца 19-го века не противопоставляла себя литературе общерусской, а дополняла её, была одной из её разновидностей (наряду с литературами великорусской и белорусской).

Самостоятельный же украинский язык развился во многом на галицкой почве, под контролем австрийских властей (Галиция входила тогда в состав Австро-Венгрии). Потому на территории российской части Малороссии он был долгое время непривычен.

Сказал также, что после 1991 года у власти был шанс укрепить позиции украинского языка среди населения. Надо было не навязывать его силой, а популяризировать действительно талантливые украиноязычные произведения. Надо было снять по таким произведениям хорошие фильмы. Надо было распространять прекрасные украинские песни. Но власть предпочла прибегнуть к принуждению, что принесло украинской культуре вред.

После лекции ответил на вопросы. Помимо прочего, меня спросили, где можно прочитать о том, что я рассказал? Я сослался на свою «Русь нерусскую». Там даны библиографические ссылки, которые любой желающий может проверить. Поскольку несколько человек сразу же записали название книги, могу сделать вывод, что тема их заинтересовала», – рассказал историк.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Запоминалки ударений в словах Творог, Каталог, Свекла и других

В русском языке много слов-исключений, и слов со сложными ударениями. Чтобы запомнить, как правильно произносятся эти слова, можно заучить простые стишки-запоминалки.

Ударение в слове творог. Фото — фотобанк Лори

Запоминалка для слов со сложным ударением

ФенОмен звонИт по средАм,
ПринЯв договОр по годАм,
Он Отдал экспЕртам эскОрта
ХодАтайство аэропОрта.

Ударение в словах «Каталог» и «Творог»

Не говори катАлог, а только каталОг.

А твОрог? Можно твОрог, а можно и творОг!

Я взял муку и взял творОг –
Испек рассыпчатый пирог.

Уранение в слове «Свёкла»

Фёкла красная, как свЁкла!

***
В огороде баба Фёкла, у нее на грядке свЁкла!

СвЁкла плакать начала,

До корней промокла.

Я, ребята, не свеклА,

Я, ребята, свЁкла!

Ударение в слове «Щавель»

Срубили ель,
Сорвали щавЕль.

Ударение в слове «Шарфы»

Как у нашей Марфы
Есть в полоску шАрфы!

Ударение в слове «Звонит»

ЗвонИт звонарь,
ЗвонЯт в звонок,
Чтоб ты запомнить верно смог.

ЗвонИт и говорИт.

Мой сосед-незнайка стонет –
Телефон его не звОнит.
Аппарат-хитрец молчит,
Ждёт, когда кто позвонИт.

Ударение в слове «Торты»

Сперва –
Их на кусочки режьте.
А следом –
Открывайте рты –
И с наслажденьем
ТОрты ешьте!
Ошибкой будет
Есть тортЫ!
(С. Белорусец)

Долго ели тОрты –
Не налезли шОрты!

Ударение в слове «Искра»

Отлетела от костра
И погасла быстро –
Коль неверно, то искра,
Если верно – Искра.
(С. Белорусец)

Ударение в слове «Кухонный»

Стол,
Нами купленный
И в кухню
Занесённый, –
Зовётся
КУхонный,
А вовсе не
Кухонный.
(С. Белорусец)

Ударение в слове «Документ»

Он – начальник
И в момент
Нам подпишет докумЕнт.

Ударение в слове «Столяр»

Красит стены нам маляр.
Полки делает столЯр.

Ударение в слове «Мусоропровод»

Вот – ведро, вот – мусор, вот –
Длинный мусоропровОд.

Ударение в слове «Шасси»

Для приземленья попроси
Пилота выпустить шассИ.

Ударение в слове «Новорожденный»

Я ужасно утомлённый –
Брат не спит новорождЁнный.
Не смыкает ночью глаз,
Криком громким будит нас.

Ударение в слове «Жалюзи»

Солнце. Жарко. Привези
Нам для окон жалюзИ.

Ударение в слове «Банты»

Если есть в тебе таланты,
Завяжи на праздник бАнты.
Без талантов если ты,
Повяжи себе бантЫ.

Ударение в слове «Начать»

Прежде чем дела кончать,
Нужно их сперва начАть.

Ударения в словах, которые часто встречаются в заданиях на ЕГЭ

Запомните правила, часто необходимые в вариантах КИМов:

  • в кратких причастиях и прилагательных женского рода, а также в глаголах прошедшего времени женского рода ударение обычно переносится на окончание: начат – начата, понял – поняла. Исключение – клала, клали;
  • в словах ТОРТЫ, БАНТЫ, ПОРТЫ, БОРТЫ, ЛИФТЫ и в их формах ударение ставится на первый слог:
  • глаголы звонить, включить, вручить, облегчить, черпать сохраняют ударение в формах.

Слова со сложными ударениями, которые необходимо выучить к ЕГЭ:

АпострОф, баловАть, валовОй, вероисповЕдание, включИшь, вручИшь, гЕнезис, граждАнство, дефИс, диспансЕр, доцЕнт, жалюзИ, завИдно, звонИшь, исчЕрпать, каталОг, каучУк, киломЕтр, клАла, красИвее, кУхонный, мусоропровОд, намЕрение, обеспЕчение, облегчИть, оптОвый, Отраслей, пАмятуя, предвосхИтить, премировАть, принУдить, сирОт, слАла, сосредотОчение, срЕдства, столЯр, углубИть, украИнский, упорЯдочение, упрОчение, фенОмен, ходАтайство, христианИн, щавЕль, экспЕрт.


[spoiler title=»источники:»]

http://www.politnavigator.net/ne-ukrainskijj-a-ukrainskijj-tak-pravilno-po-russki-lekciya-kievskogo-istorika-porazila-dazhe-organizatorov.html

http://materinstvo.ru/art/16841

[/spoiler]