Меню Рубрики

Спасибо на абазинском языке

Абазинский язык восходит к абхазо-адыгской группе северокавказской семьи языков и лингвистически наиболее близок абхазскому языку. Он является родным для более сорока тысяч абазин, находящихся в России и еще примерно для десяти-двадцати тысяч абазин, проживающих в странах компактного проживания абазинского народа.

Аста Ардзинба

Абазинский язык относится к абхазо-адыгской группе северокавказской семьи языков. Он родственен адыгейскому, кабардино-черкесскому, убыхскому (ныне вымершему) и абхазскому языку, с которым наиболее близок. Абазинский язык имеет два диалекта: тапантский (от абаз. ашуа), который лежит в основе литературного языка, и ашхарский (от абаз. шкарауа). Оба употребляются сегодня. В Карачаево-Черкесии, например, из тринадцати абазинских аулов три говорят на ашхарском диалекте, остальные десять – на тапантском.

Язык как ключ к разгадке истории

Ашхарский диалект включает в себя кувинский и апсуйский говоры, тапантский – кубино-эльбурганский и красновосточный говоры. Диалекты различаются фонетикой, лексикой. В то же время у абазин, говорящих на разных диалектах, проблем с пониманием друг друга нет.

По мнению многих исследователей, абазинский и абхазский языки достаточно схожи, чтобы считаться наречиями одного языка. При этом ашхарский диалект абазинского наиболее близок к абхазскому. Это обусловлено тем, что субэтнос шкарауа намного позднее переселился из Абхазии на Северный Кавказ, чем тапанта или, как они сами себя называют, «ашуа». В результате ашхарский диалект сохранил больше общих черт с абхазским языком. Ученые предполагают, что абазинский выделился из общего для абхазов и абазин языка в VIII—XII веках. Этот же период называют при обозначении основных волн переселения предков современных абазин на Северный Кавказ.

Что написано пером

Письменность в абазинском языке появилась только в 1932 году. По указу Всесоюзного Центрального Комитета нового алфавита – советского научного центра разработки алфавитов для языков народов СССР – был разработан первый абазинский алфавит на латинской основе. В 1938 году его перевели на кириллицу. Им пользуются до сих пор. С этого периода начинается формирование литературного языка, в основу которого положен кубино-эльбурганский говор тапантского диалекта.

Абазинский ученый Петр Чекалов в своих научных трудах так отмечает важность создания алфавита: «С ним связано издание газет и журналов, что, в свою очередь, стимулирует развитие национальной журналистики, радиовещания, телевидения. Обретение письменности позволяет создавать на родном языке рассказы, повести и романы; возникновение драматических жанров способствует зарождению национального театра, а развитие поэзии ведет за собой развитие национальной эстрадной песни. С этим же событием связано начало научного изучения родного языка его носителями».

Интересно, что вопрос о том, сколько букв в абазинском алфавите, до сих пор остается без четкого ответа. На это указывает в своих статьях журналист и филолог Биляль Хасароков. Он отмечает, что в различных школьных учебниках, словарях и разговорниках алфавит отличается по количеству букв. Так, в «Абазинско-русском словаре» 1967 года сообщается, что алфавит содержит 71 букву; в алфавите, опубликованном на страницах «Орфографического словаря абазинского языка», – 67 букв, а алфавит «Русско-абазинского разговорника» 1991 года состоит из 68 букв. Это связано с разными взглядами специалистов на то, включать ли в алфавит в качестве самостоятельных знаков «I» и «ь», а также буквы «ё», «ю», «я».

В абазинском языке сложная система согласных – их насчитывается больше 60, и всего два исконных гласных звука – «а» и «ы».

Просветителя – в тюрьму

Разработчиком первого абазинского алфавита был абазинский и черкесский писатель и поэт Татлустан Табулов. Он работал учителем начальной школы в абазинском ауле Эльбурган и еще в 20-х годах XX столетия предпринимал самостоятельные попытки по созданию черкесского алфавита на основе арабского письма. Именно он выпустил первые черкесские буквари и учебники. В 1926 году Табулов опубликовал рассказ «Джалдуз», спустя три года выпустил сборник «Зули», в который вошли пьесы, песни и стихотворения на черкесском языке.

В 1930-е годы, уже после разработки и внедрения в школах абазинского алфавита, Табулов сам и в соавторстве с другими писателями выпускает буквари, учебники по абазинской грамматике и хрестоматии.

В 1937 году создателя абазинского алфавита репрессировали по обвинению в вульгаризации абазинского языка. Он провел около двух лет в Черкесской тюрьме, после чего был освобожден за отсутствием состава преступления.

Вдохновленные Абазаштой

Расцвет абазинской литературы пришелся на 60-е годы прошлого столетия, когда достигла творческой зрелости плеяда молодых дарований, вовлеченных в национальную литературу ее патриархом Хамидом Жировым и ставших впоследствии классиками абазинской письменной словесности, чьи произведения сегодня изучаются в школах и вузах в рамках дисциплин «абазинская литература», «литература народов Карачаево-Черкесии» и «литература народов Северного Кавказа». Это Пасарби Цеков, Кали Джегутанов, Шахамби Физиков, Бемурза Тхайцухов, Джемуладин Лагучев, Микаэль Чикатуев.

К наиболее значимым и известным прозаическим произведениям относятся исторические романы Бемурзы Тхайцухова «Горсть земли» и Кали Джегутанова «Золотой крест» и «Лаба». Самым ярким поэтом того периода стал Микаэль Чикатуев – первый из абазин выпускник Московского Литературного института. Интересно, что именно Чикатуев ввел в оборот слово «Абазашта» – название родины и места проживания абазин.

Вершиной же абазинской поэзии считается творчество Керима Мхце, чья звезда засияла на литературном небосклоне в 70-80-е годы. «Каждое опубликованное им стихотворение, как правило, отточено, исполнено глубокой поэтической мысли, расцвечено индивидуально окрашенными языковыми средствами. Они обладают большой силой обаяния, захватывают читателя в плен собственного настроения», – пишет о нем ученый-филолог Петр Чекалов.

Как сохраняют язык

Согласно Всероссийской переписи населения 2010 года в России живут около 43 тысяч абазин, из них 37 тысяч в Карачаево-Черкесской Республике. Еще, по разным данным, от десяти до двадцати тысяч человек проживают в странах диаспоры, в первую очередь, в Турции. Точных данных о том, сколько из них владеют своим родным языком, нет. Как отмечают представители абазинских общественных организаций, абазинский язык находится под угрозой исчезновения из-за высоких темпов урбанизации и ассимиляции.

Борются с этим абазины своими силами: разрабатывают методики преподавания, переиздают учебники, переводят мультфильмы на абазинский язык, ведут курсы по изучению языка для всех желающих в Черкесске и активно призывают соотечественников говорить на родном языке. Большую работу в этом направлении ведет Ассоциация «Апсадгьыл», в которую входят восемь основных абазинских общественных организаций республики. Более того, при офисе Международного объединения содействия развитию абазино-абхазского этноса «Алашара» в Черкесске с 2013 года действуют языковые курсы.

Сегодня в Карачаево-Черкесии на абазинском языке выходит газета «Абазашта», работают редакции вещания на абазинском языке радио и телевидения, действует Государственный республиканский абазинский театр.

При помощи всех этих инициатив и мероприятий, как надеются энтузиасты и ученые, абазинам удастся сохранить язык и передать его последующим поколениям.

Абазинский язык:
инструкция по выживанию

Фото: Олег Малхожев

Преподаватель Гайшат Клычева и слушательница курсов абазинского языка Лаура Канкошева

Абазинский язык считается одним из самых сложных в мире. Из-за обилия шипящих согласных, малого количества гласных, хитрой орфографии и запутанной грамматики. А произнести выражение «три бочки сметаны» на абазинском — и вовсе настоящее испытание. Сейчас язык находится под угрозой исчезновения. Как его спасти — узнали у местных общественников, нижегородского лингвиста и четырехлетней Вики.

Испытание словом

Абазинский язык принадлежит к абхазо-адыгской группе языков. Его носители, абазины, — один из пяти основных народов, живущих в Карачаево-Черкесии. Здесь их 37 тысяч человек, всего в России — 43 тысячи, крупная диаспора в Турции составляет 13 тысяч, а по миру абазин всего около 70 тысяч. Такая статистика относит народ к категории малочисленных, а его язык — к числу тех, которым грозит исчезновение.

Сегодня в России говорят на 193 языках, но 18 из них уже находятся на грани исчезновения, 10 переживают кризис невостребованности, а 14 и вовсе утеряны за последние 30 лет. Такие данные привели на октябрьском форуме Федерального агентства по делам национальностей «Языковая политика: общероссийская экспертиза».

Носителей языка, действительно, становится все меньше. В детских садах и школах многонациональной Карачаево-Черкесии общаются и преподают на государственном русском. И если в аулах владеют родным языком отлично, то многие молодые горожане-абазины уже не способны изъясняться на нем. Учить его во взрослом возрасте трудно. Ведь абазинский считается одним из самых сложных в мире языков. Он славится замысловатой фонетикой: беспощадным сочетанием шипящих согласных и малым количеством гласных.

В республике даже существует своего рода шуточный экстра-тест на принадлежность к этому народу — слово «хъкIхбкъвылкI», означающее «три бочки сметаны». Выговорить его настолько сложно, что справиться могут только носители языка. И это слово — не исключение. Дело в том, что в абазинском алфавите 71 буква и 60 из них — согласные. Производных одной только «К» — девять!

Основных же гласных в абазинском всего две: «а» и «ы». Привычные нам «э», «ю», «я» чаще всего свидетельствуют о том, что слово — заимствованное. Нелегко освоиться и с абазинской орфографией: многие звуки передаются сочетанием нескольких знаков.

При всем этом язык может звучать даже напевно — благодаря тому что многие слова и фразы начинаются на «а».

Абазинские женихи — двигатель прогресса

Чтобы сохранить язык, в Черкесске с 2014 года проводят бесплатные курсы абазинского. Организуют их активисты Международного объединения содействия развитию абазино-абхазского этноса «Алашара» (в переводе с абазинского «свет»).

Какие языки народов России почти невозможно выучить

По данным Всероссийской переписи населения 2010 года, жители нашей многонациональной страны разговаривают между собой более чем на 150 разных языках. Основная часть этого лингвистического разнообразия принадлежит к четырем семьям: алтайской; индоевропейской; северокавказской и уральской. Языки отдельных народов России поражают своей сложностью международных экспертов. При этом некоторые наречия имеют сходные черты, а другие полностью уникальны.

Табасаранский

Один из народов Дагестана угодил в Книгу рекордов Гиннесса. Дело том, что табасараны говорят на языке, который входит в десятку самых сложных в мире. Носителями наречия, которое специалисты относят к лезгинской ветви северокавказской семьи, являются более 126 тысяч человек.

Главной особенностью табасаранского языка является рекордное количество падежей: от 44 до 52 (!), по мнению различных экспертов. Письменность этого дагестанского народа содержит 54 буквы, слова подразделяются на 10 частей речи. Причем, табасаранский глагол обладает целой системой наклонений и времен, а также изменяется по числам и лицам.

Еще одной характерной чертой данного языка является полное отсутствие предлогов, которое компенсируется послелогами. Лингвисты выделяют в табасаранском три самостоятельных диалекта.

Эскимосский

В первую десятку наиболее сложных языков мира входит и наречие обитателей Крайнего Севера. Как известно, эскимосы живут как в России, так и на американской Аляске. В нашей стране около 500 человек говорят на чаплинском диалекте и около 50 – на науканском. Они оба относятся к юитской группе эскимосско-алеутской семьи.

Уникальность речи жителей Крайнего Севера заключается том, что эти люди выделают 63 (!) разные формы одного только глагола настоящего времени, который с помощью тех или иных суффиксов может выражать целых 12 грамматических категорий. Вот как точно эскимосы определяют свои или чужие действия.

Это чрезвычайно образный язык. Например, общеизвестное слово «интернет» в нем произносится как ikiaqqivik, что можно примерно перевести как «путь сквозь слои».

Абазинский

В Карачаево-Черкесии живут абазины, язык которых входит в абхазо-адыгскую группу северокавказской семьи. Около 38 тысяч граждан России, по данным переписи населения 2010 года, являются носителями этого уникального наречия. Алфавит абазинского языка насчитывает 71 (!) букву, из которых только 6 относятся к гласным.

Фонетическое разнообразие речи представителей данного народа складывается из обилия свистящих и шипящих звуков, а также их переходных форм. Незначительная ошибка в произношении, незаметная слуху носителей других языков, может изменить смысл сказанного. Поэтому выучить абазинский самостоятельно практически невозможно.

Кроме того, данное наречие богато грамматическими категориями такой важной части речи как глагол, который также имеет сложную систему наклонений и времен.

Калмыцкий

Еще один язык сложный для произношения. Только если в абазинском значение слова зависит от согласных звуков, то в калмыцком наибольшее внимание уделяется гласным фонемам. Их здесь насчитывается 18, и они делятся на краткие и долгие. Последние в алфавите указываются как сдвоенные звуки. Например, слово «уул» – гора, а «ул» – подошва. Или «тоосн» – пыль, а «тосн» – масло. Или «теерм» – мельница, а «терм» – деревянная решетка юрты.

Человек, не привыкший прислушиваться к долготе звучания гласных, не сможет отличить одно слово от другого.

Калмыцкий относится к монгольской семье, носителями этого языка являются более 80,5 тысячи человек. В основном, они проживают на юге России. В отличие от родственных наречий, в этом языке сохранился согласный звук «к». А вот, например, в бурятском с течением времени он трансформировался в «х».

Вепсский

Относится к прибалтийско-финской группе языков. На нем говорят жители Карелии, Вологодской и Ленинградской областей. И хотя в ходе переписи населения 2010 года вепсами назвали себя около 3,6 тысячи человек, многие этнографы считают, что представителей данной народности в нашей стране намного больше. Просто многие из этих людей причисляют себя к русским, в результате ассимиляции. Между тем, в Сибири есть целые села, основанные вепсами-переселенцами еще в XVIII веке.

Этот язык, согласно оценкам разных лингвистов, насчитывает от 10 до 24 падежей. И пусть по данному показателю он уступает табасаранскому, грамматический строй вепсского по своему уникален. Например, некоторые формы существительных множественного числа образуются с участием послелогов.

место действия внутри чего-то (tatas – «в доме отца» или päs – «в голове»);
нахождение в каком-то состоянии (лaps’ l’äžub ruskeiš – «ребенок болен корью»);
время действия (ös ii̯ magadand – «он не спал ночь»);
одежду или обувь человека (mužik ol’i sin’ižiš palt’oiš, musti̮š sapkoiš – «мужчина был одет в синее пальто и черные сапоги»);
часть тела при одевании или обувании (šapuk päs – «шапка на голове»).

Якутский

На нем говорят более 450 тысяч жителей России. Несмотря на то, что специалисты относят якутский к тюркской группе языков, у него есть свои специфические особенности. В речи представителей этого народа имеется целый пласт древней лексики предположительно палеоазиатского происхождения.

Если эскимосский содержит множество глагольных форм, отражающих действие, совершающееся в настоящем времени, то в якутском насчитывается 8 различных вариантов для выражения прошлого. Глагол может означать, что человек работал: недавно; раньше; результативно; эпизодически; продолжительно; давно; давно и эпизодически; давно и продолжительно. Вместе с действиями, которые происходят или будут происходить, якутский глагол имеет более 20 различных временных форм.

В этом языке 16 гласных звуков, которые подразделяются на краткие и долгие. Как и в калмыцком, долгие фонемы обозначаются сдвоенным написанием: аа, оо, уу, ыы, ээ, ии, үү и өө.

Популярные записи

Укажите тип подчинительной связи в словосочетании ушедшее под воду
Икра путина ударение в слове
Какая связь объединяет слова в словосочетание сочинительная подчинительная
Словосочетание со словом удивленный
Суффикс перевод на казахский
Тесный краткая форма ударение
Перевод всех величин таблица
Словосочетание со словом усложнить и осложнить
Как приводить примеры строение словосочетаний
Найти английские эквиваленты словосочетания хорошо известные
Хитры ударение на какой слог
Разработка урока по английскому языку на тему usa
Поддубный перевод на английский
Отметь предложения в которых подлежащее выражено словосочетанием в предложении
Устойчивые словосочетания в английском языке что это
Работать на немецком языке перевод
Газированность ударение в слове
Перевод слова грех с арамейского
Сеньор или сеньор ударение
Перевод celine dion to love you more