Меню Рубрики

Социальные общности людей и социальные типы языков

1) Языки племен, основных этнических групп прошлого, которые представляли собой племенные диалекты.

2) Языки народностей, возникших в докапиталистическую эпоху на основе племенных союзов. Исторически первыми были древнеегипетская, древнекитайская и древнеэллинская народности, которые появились еще при рабовладельческом строе. Древнерусская народность сформировалась в условиях феодального общества Киевской Руси на базе восточнославянских племен.

3) Национальные языки являются высшим этапом в историческом развитии этнических языков, который связан с процессом становления национального единства. Основным условием формирования нации считается наличие экономических связей большого количества людей. Они связаны общностью территории, культуры, духовного склада и языка. Национальный язык обязательно имеет литературно-письменную форму. В национальной литературе выражается национальное самосознание, чувство родного языка.

4) Языки межнационального общения используются как средство взаимодействия между представителями разных наций, народностей и этнических групп. Потребность в таком языке является следствием необходимости постоянных контактов между разными народами. Без языка межнационального общения невозможно обойтись при образовании многонациональных государств, где он выполняет дополнительную социальную функцию – служить языком-посредником.

5) Международные языки появились в связи с интенсивным развитием экономических, политических и культурных связей между нациями. В ХVII–ХVIII веках международное распространение получили французский, испанский и немецкий языки, в XIX веке – английский язык. В ХХ веке на международную арену вышел русский язык. По распространенности за пределами своего ареала, многообразию и глобальности выполняемых социальных функций ведущим международным языком в современном мире является английский язык.

Следует отметить, что современные этнические языки различаются по количеству носителей и той роли, которую они играют в своей стране. С этой точки зрения различают мажоритарные и миноритарные языки.

Мажоритарный язык – это национальный язык одно- или многонационального государства, носители которого расселены по всей его территории и образуют абсолютное большинство его населения.

Миноритарный язык – это язык коренного малочисленного народа, который проживает на территории своего традиционного расселения и образует национальное меньшинство населения страны. Особенностью миноритарных языков является ограниченность выполняемых ими социальных функций. Н-р, хакасский язык функционирует на территории Хакасии только в сферах культуры, быта, образования и частично в средствах массовой коммуникации. Утрата языком социальных функций ставит под угрозу его существование, поэтому для сохранения миноритарных языков необходима грамотная языковая политика государства.

Миноритарные языки следует отличать от языков лингвистических меньшинств, которые в данной стране составляют меньшинство, но в другой стране их язык является мажоритарным. Примером таких языков может служить польский язык в России, который в Польше является мажоритарным языком.

Дата добавления: 2014-01-06 ; Просмотров: 2634 ; Нарушение авторских прав?

Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет

24. Социальные общности и типы языков. Языки живые и мёртвые.

Каждая из языковых функций реализуется в человеческом обществе. Вот почему чрезвычайно важными в науке о языке оказываются проблемы, связанные с языком и обществом. Любой язык — продукт общественной культуросозидательной деятельности целого народа (этноса, нации, племени.).

Взаимоотношения социума и языка можно также классифицировать в виде четырёх языковых ситуаций:

Ситуация “один народ — несколько языков” связана c многоязычием, наиболее распространенной формой которого является двуязычие (билингвизм, диглоссия).

Многоязычие — использование тем или иным народом нескольких языков. Так, в СССР большинство народов пользовалось несколькими языками. Например, абхазы, кроме родного, говорили на грузинском и русском, а гагаузы — говорили на родном, молдавском и русском языках. Однако большинство советских народов были двуязычны: кроме родного, они знали ещё и язык межнационального общения — русский. Подобная ситуация теперь и в современной России, где русский язык узаконен как государственный язык, т.е. язык, использующийся во всём нашем государстве как межнациональный. Билингвизм — наиболее распространенная форма многоязычия. Канадцы знают английский и французский, образованные индийцы — хинди и английский, многие представители Америки, Африки и Австралии, кроме родного, знают языки своих бывших колонизаторов.

Ситуация “несколько народов – один язык”. в современном мире перестала быть в диковинку. Самый яркий пример — английский. На нём говорят не только британцы, но также американцы, канадцы, австралийцы, новозеландцы и др. В свою очередь французским пользуются не только французы, но также канадцы, швейцарцы и бельгийцы, а немецким — немцы, австрийцы, швейцарцы, люксембуржцы и лихтенштейнцы. На арабском говорят около 20 народов Ближнего Востока и Северной Африки. Конечно, один язык, на котором говорят разные народы, не совсем один и тот же, он выступает в своих национальных вариантах, но от этого он не перестает быть одним языком. К рассматриваемой языковой ситуации примыкают пиджины и креольские языки.

Ситуация “один народ – один язык”. является исторически первичной по сравнению с двумя только что рассмотренными. Из неё, правда, не следует, что один народ говорит на абсолютно одинаковом языке. На самом деле, как мы знаем, образованная часть того или иного народа пользуется литературным языком, а другая — нелитературным.(Здесь стоит также рассмотреть диалекты).

Ситуация “несколько народов – несколько языков”. Может быть зональной и глобальной (мировой). В первом случае мы имеем дело с такими международными языками, которые используются в тех или иных географических зонах (таким, например, является русский для СНГ или грузинский для кавказских народов), а во втором случае речь идёт о языках, которые ООН приняла как мировые. В них входит всего шесть языков — китайский, английский, испанский, русский, арабский и французский.

Мёртвые языкиязыки, вышедшие из употребления и известные на основании письменных памятников или записей, дошедших от того времени, когда они были живыми.

Процесс вымирания языков происходит в особенности в тех странах, где (напр., в США, Австралии) носители исконных туземных языков оттеснены в изолированные районы (индейские резервации в США) и для включения в общую жизнь страны должны переходить на ее основной язык (английский); особую роль в убыстрении этого процесса играет использование неродного языка в интернатах, колледжах и др. Средних и высших учебных заведениях. Многие языки Сев. Америки, Сев. Евразии, Австралии (и некоторых прилегающих к ней островов, в частности Тасмании) стали или становятся мертвыми; о них можно судить главным образом на основании описаний, составленных до их вымирания.

При вымирании языка на последних этапах его существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп: дольше всего язык сохраняет старшая возрастная группа, с физическрой смертью которой он умирает; язык может употребляться и детьми дошкольного возраста, но в условиях обучения на неродном языке они могут почти полностью потерять родной язык, перейдя на общий язык данного региона или страны. Этот процесс, которому способствует распространение основного языка средствами массовой информации, приводит к быстрому вымиранию малочисленных языков во 2-й пол. ХХ в.

В более ранние эпохи осными факторами вымирания языков могло быть массовое уничтожение завоеванных народностей при создании больших империй, таких, как древнеперсидская, эллинистическая, арабская и др., или насаждение основного языка империи (напр., латыни в Римской империи).

Мёртвые языки часто сохраняются в живом употреблении в качестве языка культа на протяжении тысячелетий после их вытеснения из других сфер общения (коптский язык как язык богослужения у христиан-египтян, латинский язык в католической церкви, классич. тибетский язык в ламаистской церкви у монгольских народностей). В последнем случае мёртвый язык может быть языком исконного населения, сохранившимся в культовом употреблении после перехода всей массы населения на язык завоевателей (коптский яз. у арабов; хаттский яз., родственный сев,- зап.-кавказским, в качестве священного языка у жителей Хеттской империи, перешедших на индоевропейский хеттский яз.; шумер, яз. у аккадоязычного населения Месопотамии и др.).

В исключительных социальных условиях возможно превращение мёртвого языка культа в разговорный, как это произошло с древнееврейским в Израиле (см. Иврит). Особенно длительной формой сохранения мёртвого языка является его использование в качестве языка песнопений (первонач. священных, затем и светских, напр. латынь в вокальных соч. И. Ф. Стравинского), что связано с особой психофизиологической ролью языка в системе вокального исполнения.

Важнейшей проблемой изучения мёртвого языка является его реконструкция, которая обычно основывается на относительно небольшой выборке текстов, никогда не дающей в отличие от живого языка полного набора всех словоформ и их возможных сочетаний. Изучение мёртвого языка, с одной стороны, не может опираться на возможность привлечения грамматической (и семантической) интуиции говорящего, с другой стороны, основано на замкнутом (ограниченном) множестве дошедших до исследователей текстов, дающих возможность провести строгое исследование всех данных в них форм. Этим объясняется то, что первые значит, достижения древней лингвистики связаны с изучением мёртвых языков (шумерского в древней Месопотамии, хаттского в древней Малой Азии, санскрита в древней Индии и т. п.).

Наиболее трудным вопросом (в особенности по отношению к мёртвым языкам, не сохранившимся в культовом или лит. употреблении) является воссоздание произношения. По отношению к древним языкам это осуществляется посредством сопоставления передачи слов данного языка (в т. ч. и имен собственных) в разных системах письма, так, произношение [s] для хеттской фонемы, в клинописи передающейся посредством слоговых знаков, содержащих I — За, si, 5u и т. д.,— предполагается на основании егип. передачи соотв. слов посредством знака, читающегося как s. Если мёртвый язык (как, напр., лувийский) известен в двух вариантах, передающихся соответственно двумя системами письма (клинописной для лувийского яз. времени Хеттской империи и иероглифической того же и более позднего времени), то для реконструкции фонетической системы этого мёртвого языка можно использовать сопоставление различных (или совпадающих) способов написания в каждой из двух графич. систем. Для мёртвых языков, у которых сохранились родственные им живые языки, восстановление фонетики может осуществляться на основании сравнения с ними, напр. фонетическая система мертвого прусского языка уточняется на основании сравнения его с живыми балтийскими языками — литовским и латышским. Особый случай восстановления мёртвого языка представляет выделение его составных частей внутри другого языка — мертвого или живого (курш. элементы внутри латышского, “догреческне” индоевропейские внутри греческого). Такие элементы выявляются на основании сравнительно-исторического вычленения частей, не поддающихся истолкованию согласно установленной системе соответствий. Многие мёртвые языки выделяются только с помощью этого последнего способа.

Социальные общности людей и социальные типы языков

Alena Skorobogatova запись закреплена

Роды объединялись в ФРАТРИИ,фратрии составляли ПЛЕМЯ. Племя характеризуется своей территорией, единымплеменным языком или диалектом.
2. Язык народности. НАРОДНОСТЬ – это историческисложившаяся, территориальная, экономическая и культурная общность людей,предшествующая нации.Известно,большую роль в процессе становления народности играет язык: народность формируется как языковая груп­па.«. Народ и язык один без другого представлен быть неможет» (Срезневский). Именно поэтому названия народа и языка совпадают.Полагают, что среди четырёх со­ставляющих национального самосознания – 1)этническое, 2) культурное, 3) языковое и 4) религиозное – доминантным являетсяязыковое. Известный культуро­лог П.М. Бицилли полагал, что народы меняют своиучрежде­ния, свои нравы и обычаи, даже свою религию, своё место­жительство, всё– кроме языка. Народностискладываются как на базе близкородственных племен, так и разноязычных. Так, например,польская народность образовалась из славянских племен полян, вислян, мазовшан идр. А французская народность образовалась на базе галльских племен, римскихколонистов и германских племен (франков, вестготов, бургунов и др.).При формировании языканародности один из диалектов таких племен становится господствующим, и на его основеобразуется язык народности, т.е. постепенно превращается в общий язык всейнародности.Так,в основу латинского языка лег диалект Рима, итальянского – флорентийскийдиалект, татарского – диалект Казани.
Древнерусскаянародность возникла в результате объединения восточнославянских племен иобразования государства Киевской Руси. Большую роль в консолидации языкаДревней Руси сыграло распространение письменного, книжного старославянскогоязыка, который закрепил общеславянское языковое единство. В XIII–XIV вв.начинают складываться три близкородственные народности – русская, украинская ибелорусская – со своими языками. Единая древнерусская народность разделяется.Образование и укрепление Московского государства привело к образованию русской(великорусской) народности, в основу языка которой легли среднерусские говоры.
В состав современной Россиивходят десятки малочисленных народностей. По наличию и характеру письменностиязыки народностей делят на литературные, письменные и беспись­менные.

Характерной чертой народностейРоссии является их интенсивное двуязычие.
Язык народности харак­теризуетсяасимметрической функционально-стилевой структурой: об­щему языку, которыйпроявляется в виде койне ведущего экономи­ческого и политического центра или ввиде литературно-письменного языка, противостоят местные (территориальные)диалекты.Диалектывозникают в период феодальной раздробленности и продолжают в известном смыслеразвитие племенных языков. Так, по данным русской летописи, уже в IX–XI вв.,когда укрепилось Киевское государство и сформировалась древнерусскаянародность, словене сменяются новгородцами, вятичи – рязанцами и т. д.Образование народностей в более поздний период также сопровождаетсяконцентрацией диалектов и в то же время их оппозицией общему языку.
Язык и диалект различаются тем,что язык обслуживает всю этническую общность (тогда как диалект – только еечасть), а по­тому является полифункциональным и структурно-независимымобразованием (тогда как диалект ограничен в своих функциях, а его структура зависимаот языка, вариантом которого он яв­ляется).
Язык народности может иметьлитературно-письменную форму. Однако объединяющее значениелитературно-письменного языка остается незначительным, что проявляется в егомалой функцио­нальности, распространенности и авторитетности. Именно этим объ­ясняетсяиспользование в функции литературно-письменного языка неродного языка.
3. Национальный язык. В процессе поступательногоразвития общества язык народности, при определенных исторических предпосылках,преобразуется в язык нации. Однако междуязыком нации и этнической общностью не всегда можно поставить знак равенства.Положение о том, что важнейшим при­знаком нации является язык, в свое время вызвалоспоры. Этническое самосознание базируется на род­ном языке и реализуется в нём.Национальное – не всегда.
Во-первых, нации складываются из значительного количества этническихкомпонентов со своими языками. Так, английс­кая нация сложилась более чем издесяти, грузинская – из семнадцати этнических единиц.
Во-вторых, трудно различить язык и диалект. Это в основном проблема нелингвистичес­кая, а социально-политическая. Одно и то же языковое обра­зованиев разных политических и государственных условиях рассматривается по-разному.Так, на территории Болгарии есть македонский диалект, который в Македонииобладает статусом языка суверенной страны.
В-третьих, – и это самое главное – одним языком пользуются разные нации(британ­ская, североамериканская, канадская, австралийская, ново­зеландская –английским, испанская и восемнадцать наций Центральной и Южной Америки –испанским) или одна на­ция говорит на нескольких языках. Например, в Швейцарииофициально и в быту используются четыре языка. Есть этно­сы двух- итрёхъязычные (парагвайцы, люксембуржцы, лу­жичане). Одна нация можетпользоваться хотя и близкород­ственными, но разными языками (мордва, мари,норвежцы). Правда «. Каждый конкрет­ный язык стремится превратиться внадлежащее выражение национального самосознания. » (Сепир).
В решении проблемы соотношения языка и нации ещё много неясного.
В отечественной науке под НАЦИЕЙпонимается устойчивая общность людей, генетически и исторически принадлежащая кодному этносу и характеризующаяся единым языком, определенным складомпсихологии, ума и другими признаками, отличающими данный народ от других.Образование нации вызвано развитием капиталистических отношений. Вэпоху капитализма происходит ликвидация феодальной раз­дробленности и образованиецентрализованных крупных государств; возникают новые экономические отношения,основанные на единой го­сударственной, политической, хозяйственной системе,едином рынке и др. Новые условия жизни при капи­талистической формациитребуют взаимопонимания всех членов об­щества, единого средства общения вмногообразных областях деятель­ности. Отсюда закономерным следствиемобразования нации является формирование национального языка – высшей формы висто­рической эволюции языка.
Национальный язык характеризуетсязначительным расширением и усложнением выполняемых им общественных функ­ций,что ведет, в свою очередь, к развитию и усложнению внешней и внутреннейструктуры языка.В пределах единого национального языка формируется сложная системафункциональных стилей и стилевых разновидностей, отражаю­щих структуру самогообщества, предметное и понятийное своеобразие различных сфер общения. Возникаютновые общественные функции языка по мере увеличения форм общественнойдеятельности людей (ср., например, развитие науки и техники, образование наэтой основе научных в профессиональных подъязыков, литературных жанров, рас­ширениероли книжной, деловой речи в связи с ростом и усложнением системы государственных,культурных, учебных, просветительских и иных учреждений). В известный периодразвития националь­ного языка образуется литературный национальный язык, которыйсуществует в двух своих формах – устной и письмен­ной.
В основу национального языкакладется, как правило, один из диалектов, получающий тем самым приоритетноеразвитие по сравнению с другими диалектами. Возвышение национального языка, иособенно литературного национального языка, сопровождается интенсивнымраспространением его норм, вытеснением диалектной речи прежде всего из сферыкультуры, литературы, общественной жизни.
Разрыв между высшей формойнационального языка – литератур­ным языком – и диалектами может быть настолькозначительным, что между ними образуетсяпромежуточная форма национального языка преимущественно устного общения,сглаживающая различия между диалектами, с одной стороны, и литературным языком,с другой (ср. цепочку форм языкового общения в немецком языке: диалектная речь(Mundartrede) – «обиходный язык», полудиалект (Umgangsprache, Halbmundart) –литературный язык, письменный язык (Hoshsprache, Schriftsprache).
Различия между диалектами одногои того же национального языка могут быть весьма значительными, и национальныйлитературный язык в таком случае выступает необходимым посредником вовзаимопони­мании между говорящими на разных диалектах. Эти различия могут бытьбольшими,чем различия между разными близкородственными национальными языками. Так,отечественные ученые, начиная с М. Ло­моносова (см. также В.М. Жирмунский идр.) отмечали, что речь баварца, саксонца или уроженца Шлезвит-Гольштейна вГермании различается в большей степени, чем речь русского, украинца ибелорусса. Говорящие на диалектах Северного и Южного Китая не пони­мают другдруга, и только китайское иероглифическое письмо служит посредником в их общении.
Вомногих случаях нет однозначного соответствия между нацио­нальным языком игосударством.Единый языкможет быть национальным и государственным языком ряда государств; языки такихгосударств рассматрива­ются как национальные варианты единого языка. Так,национальными вариантами немецкого языка являются языки Германии, Австрии,частично Швейцарии. В Англии бытует британ­ский вариант английского языка, вСША, Канаде – американский вариант английского языка. В Латинской Америкесуществует два десятка национальных вариантов испанского языка различных госу­дарстви т.д. В то же время в многонациональных государствах возможен не одиннациональный государственный язык. В Финляндии равными права­ми пользуются дванациональных языка – финский и шведский; в Канаде – американский вариантанглийского языка и вариант фран­цузского, причем в провинции Квебекпреимущественные права как официальный язык имеет вариант французского языка. ВШвейцарии равными правами в употреблении обладают национальные вариантынемецкого, ретороманского, итальянского и французского языков. Сложная языковаяситуация возникла в последние годы в бывших республиках Советского Союза.
4. Языкимежэтнического и межгосударственного общения.
Мировыеязыки. Некоторыесовременные международные языки вышли за пределы своих регионов и становятсямировыми (глобальным) языками, образуя так называемый «клуб мировых языков». Это самыепрестижные и общепризнанные языки. Их повсеместно исследуют, описывают,пропагандируют. Их изучают с самими разными целями: для «общего развития» – как«иностранные языки» в общеоб­разовательных школах, для туризма, для чтения специальнойлитерату­ры, для общения с носителями не обязательно данного языка, но любыхязыков. Количество таких языков не выходит за пределы «магического числа» 7±2.Иногда «клуб мировых языков» отож­дествляют с официальными и рабочими языкамиООН (их количество как раз шесть: английский, арабский, испанский,китайский,русский,французский).Иногда считают, что, хотя на китайском говорит более четверти населения Земли(1 млрд. человек), это язык «недостаточно международный» и что китайский – этоязык слишком «закрытого» общества, чтобы войти в «клуб мировых языков».Состав «клуба» мировых языковисторически изменчив. В Европе, Средиземноморье, на Ближнем Востоке первыммировым языком был греческий. Еще с IV в. до н.э. (в эпоху эллинизма) греческийязык распространился в эллинистических государствах Малой Азии и СевернойАфрики. В III-II вв. до н.э. в Александрии эллинизированные иудеи перевели нагреческий язык Ветхий Завет, а в I в. н.э. на греческом были созданы книгиНового Завета. Второй мировой язык – латынь – вначале распространялась вкачестве языка римских завоеваний и колоний, римского права и администрации.Позже латынь стала вторым (после греческого) языком христианской церкви, школы,науки. Латынь и греческий продолжали оставаться «мировыми» культурными языкамидо эпохи великих географических открытий. В XVI-XVII вв. первым мировым языкомстал португальский. В XVIII в. он уступил первенство французскому, которыйпозже, с середины XIX в., был потеснен английским. Если в древности и в Средниевека мировые языки были известны в границах своих культурно-религиозных миров,а в XVI-XIX вв. португальский, испанский, английский, французскийиспользовались в границах колониальных империй, то в ХХ в. распространениеанглийского языка стало планетарным.
Международные языки. Языки, которые используются в общении между народами разныхгосударств, называются международными языками. Международные языки являютсяэтническими языками, т.е. по своей первичной и основной функции – этосредство общения в рамках определенного этноса, родной (материнский) язык длялюдей, составляющих данный этнос. Посредническая функция международного общениядля таких языков является вторичной. Использованиеконкретного языка в международном общении связано с социально-историческимипричинами, прежде всего с его распространенностью в разных государствах и сролью этих государств и живущих в них народов в мировой политике, в мировоминформационном процессе, в культуре и науке. Международные языки, как правило,имеют юридический статус государственного или официального языка в рядегосударств.Например, португальский,малайско-инденезийский (в странах Малайского архипелага – Индонезия, Малайзия,Филиппины), вьетнамский (будучи родным для 51 млн. человек из 57 млн. населенияВьетнама, он является официальным языком страны; кроме того он распространен вКамбодже, Лаосе, Таиланде, Новой Каледонии, а также во Франции и США), суахили(официальный язык, наряду с английским, в Танзании, Кении, Уганде; распространентакже в Заире и Мозамбике; на нем говорят около 50 млн. человек). Составмеждународных языков с течением истории менялся. В древнем мире и в средниевека международные языки были не столько мировыми, сколько региональными. Ународов Дальнего Востока таким языком был вэньянь (письменныйдревнекитайский), в Месопотамии и Ассирии (современный Ирак) – аккадский,в арабско-иудейском мире – арамейский, в ВосточномСредиземноморье в эпоху эллинизма – древнегреческий, в Римской империи –латынь,на Ближнем и Среднем Востоке с распространением ислама – арабский и персидский.
Государственные (национальные) языки. Ониимеют юридический статус государственного или официального языка или фактическивыполняют функции основного языка в одной стране. В одноязычном социуме это,как правило, язык большинства населения (поэтому он используется и как языкмежэтнического общения). Например, хинди иблизкий к нему урду в Индии; тайский (сиамский) язык – официальный языкТаиланда, являющийся родным для 26 млн. человек, при том что население страны –более 50 млн. человек; грузинский язык в Грузии (государственный язык в стране,где кроме грузинского языка употребляются осетинский, абхазский, мегрельский,лазский, сванский, русский, армянский, азербайджанский языки); литовский язык вЛитве и т.д. Примерно таков же коммуникативный ранг основного языка вотносительно мононациональном государстве (например, японский, польский,венгерский и др.).
Региональные языки. Это языкимежэтнического общения, как правило, письменные, однако не имеющие статусаофициального или государственного языка. Например,чжуанский язык (13 млн. человек), будучи языком большинства населенияГуанси-Чжуанского автономного района Китая, используется и другими этноязыковымигруппами этого района и соседних уездов; тибетский язык в Тибетском автономномрайоне КНР (свыше 4 млн. говорящих, язык межплеменного общения и делопроизводства);три главных языка в Нигерии (хауса, йоруба, йгбо), в стране, где 80 млн.жителей говорят на 200 языках и при этом государственным языком являетсяанглийский.
(Всемэтим естественным языкам-посредникам могут быть противопоставлены местные языки. Как правило, этобесписьменные языки. Таких языков многие сотни. Они используются в устномнеофициальном общении только внутри этнических групп в полиэтническихсоциумах. Нередко на них ведутся местные радио- и телепередачи. В начальнойшколе местный язык иногда используется в качестве вспомогательного языка,необходимого для перехода учащихся на язык обучения в данной школе.)
Вспомогательные языки.
В условиях, при которых применение обычных (этнических) языков для межэтническогообщения оказывается недостаточно, затруднительно или невозможно,используются вспомогательные языки.
Существуют три основных класса вспомогательныхязыков:

Популярные записи

Виды словосочетаний на русском языке
Перевод failed to initialize steam
Претворить мечту в жизнь перевод
Очень серьезно тип словосочетания
Составить предложения используя словосочетание кленовый листок
Какое изобразительное средство языка использовано в словосочетании
Задания по связи слов в словосочетании
Олды или олды ударение
Проверочная работа на тему словосочетание 8 класс с ответами
Словосочетание со словом жесткий
Словосочетание со словом рейд
Образуйте глагольные словосочетания со словом претензия
Контрольная работа по русскому языку 10 класс словосочетание
Абак что это ударение
Выделите словосочетания обозначьте главное и зависимое слово
Ставить ударение слове феномен
Рабочая тетрадь по русскому языку второй класс вторая часть
Неделимое словосочетание в сказуемом
Стоимость ударение в слове
Перевод металлопроката метры в тонны