Меню Рубрики

Смешные фразы на чешском языке

Статусы на чешском языке с переводом. Битва статусов — Часть 10

Статусы на чешском языке с переводом – made in Czech Republic. Битва статусов — Часть 10

Статусы на чешском языке с переводом на русский язык.

Статусы на чешском языке продолжают серию публикаций сайта turupupu.ru статусов для социальных сетей на различных языках. Теперь подошла очередь статусов на чешском языке, разумеется с переводом. Хотя чешский, как любой славянский язык во многом достаточно понятен.Читайте еще,

Мы специально выбрали статусы на чешском языке, так как чешский язык, по праву считается самым «смешным» среди всех славянских языков. И пусть на нас не обижаются наши чешские «приятеле», что очень обычные для чехов, слова воспринимаются нами с улыбкой. Итак, смешные чешские слова:

летедле-самолет

летушка-стюардесса

пирделка-девушка

езденка-билет

вунь-запах

запах-вонь

вонявка-духи

потравины-продукты

очерственные потравины-свежие продукты

овоци-фрукты

зеленина-овощи

змерзлина-мороженое­

запомнить-забыть

позор-внимание

родина-семья

страна-партия

барак-жилой дом
­
дивадло-театр

поноски-носки,

Ну, и несколько ярких общеизвестных сочетаний на чешском языке:

позор слева-внимание распродажа

дивки даром- вход девушкам (на дискотеку) бесплатно

позор полиция воруе- внимание полиция предупреждает

Поскольку чешские статусы, тот случай, когда оригинал смешнее перевода — некоторые статусы на чешском языке мы специально продублировали транслитералом на кириллице, чтобы Вы сами убедились, что например:

Женщины, у них автоматически все жёны, далекогляд-бинокль, а вилка – свобода!

Кроме того, обязательно надо отметить, что некоторые статусы на чешском языке несут достаточно, сильную долю чёрного юмора. Эдакая чешская самобытность выражающаяся в «черных статусах».

Статусы чешском языке с переводом на русский язык:

В связи с приближением Нового года, первым мы конечно публикуем поздравление с Новым годом на чешском языке.

Бандиты хотят от Вас деньги или жизнь. Женщины хотят и то и другое.

Je jediný způsob, jak zacházet se ženami. Bohužel nikdo ho nezná.

Е едины зпусоб як зачазет се женами. Бохузел никдо хо незна.

Есть единственный способ как зачать без женщин. К сожалению, его никто не знает.

Lupiči od tebe chtějí peníze nebo život. Ženy chtějí jedno i druhé.

Лупичи од тебе хтеи пенизе небо живот. Жены хтеи едно и друхе.

Бандиты хотят от Вас деньги или жизнь. Женщины хотят и то и другое.

Ženy mají zvláštní vášeň pro matematiku: dělí své stáří dvěma, zdvojnásobují cenu svých šatů, ztrojnásobují plat svých mužů a přičítají pět let k věku svých přítelkyň.

Женщины имеют особую способность к математике: ваш возраст они делят на два, по двойной цене оценивают вашу одежду, делят на три зарплату мужа и добавляют пять лет к возрасту своих подруг.

Žena je hodna milování, nikoli lásky.

Женщина достойна любви, а не ласки.

Jedna ženská vidí často dál, než pět mužských s dalekohledem.

Една женска види часто дал, неж пет мужских с далекогледем!

Одна женщина часто видит больше, чем пять мужчин с биноклем

Mezi ANO a NE ženy se nevejde ani špendlík.

Межи АНО и НЕ жены се невейде ани шпендлик

Между ДА и НЕТ женщины не пройдет даже иголка.

Dobrá žena muže inspiruje, vtipná ho zaujme, krásná ho okouzlí, ale soucitná ho dostane.

Хорошая женщина должна вдохновлять мужчину, она делает его остроумным, красивым, очаровательным, но она же заставляет его страдать.

Ženy na sebe nežárlí jen tenkrát, když na jednu připadají dva muži.

Жены на себе нежарлийен тенкрат, кдыж на едну припадаи два мужи

Сами женщины ревнивы именно тогда, когда на одну приходится двое мужчин.

Žena má v povaze dělat opak toho, co říká, a říkat opak toho, co dělá.

Жена ма в повазе делат опак тохо, со рика, а рикат опак тохо со дела

Женщина имеет характер делать противоположное тому, что он говорит, и говорить противоположное тому, что он делает.

Ženina cnost je vlastnost, která je nám sympatická jen u vlastní ženy.

Женская верность это свойство, которое нам нравиться только в своих женщинах.

Snem ženy je mít malou nohu a žít na velké.

Снем жени е мит малу ноху а жит на вилке

Мечта женщины иметь маленькую ножку и жить на свободе.

Královna je žena, která vládne státu, jenž nemá krále, a která vládne státu, i když krále má.

Королевой является не та женщина, которая правит государством, которое не имеет короля, а которая правит государством, в котором есть король.

Stal jsem se vegetarianem. A jak se to provuje? Piji slivovici, tresnovici, merunku a kalvados. Jenom nevim jak mam pit orechovici se sadlem.

Я стал вегетарианцем. И как это произошло? Я пью бренди, воду и вино. Я просто не знаю, как я мог бы пить это с салом.

Žena je jako počítač. Víš kam šáhnout, ale nevíš co to udělá.

Женщина как компьютер. Вы знаете, где включить, но вы не знаете, что он делает.

Žena je jako demo program:

Buď má omezenou dobu užívání nebo má nejlepší funkce zakázané

nebo stále kecá, aby sis ji zaregistroval.

Женщина, как демо-версия:
Либо с ограниченным периодом использования
или имеет не полный доступ, и самая фигня для Вас, в том, что чтобы получить полный доступ нужно зарегистрироваться.

Дальше идет ЧЕРНЫЙ ЮМОР, и не говорите, что мы Вас не предупреждали!

Jedním uchem to jde dovnitř, druhým ven a přece to zůstává v hlavě. Co je to? Krumpáč.

В одино ухо влетает, из другого, вылетает, но все же остается в голове! Что это такое? ЛОМ!

Maminko já už nechci bratříčka.

Мама я больше не хочу братика.
Заткнись и жри то, что даю!

Vite, jaky je rozdil mezi ditetem a piskem?

Pisek nejde prehazovat vidlemi.

Знаете в чем разница между ребенком и песком?

Песок нельзя бросать вилами

Víte co znamená pro lidožrouta těhotná žena?

Знаете ли вы, что это означает для людоеда беременная женщина?
Киндер сюрприз.

Říkává se, že děti, blázni a filozofové mluví pravdu. Proto děti bijí, blázny zavírají a filozofy nechápou!

Говорят, что дети, дураки и философы говорят правду. Просто детей бьют, дураки врут, а философов не трогают!

Статусы на чешском языке с переводом на русский язык.

Основы чешского языка для туристов, мини-разговорник, смешные и обманчивые чешские слова

Кратко про чешский язык

Чешский язык — один из славянских языков, относится к группе западнославянских. Изначально в качестве алфавита чехи использовали кириллицу и глаголицу, но под германским влиянием были вынуждены перейти на латиницу. Латинских букв не хватало для передачи большого количества самостоятельных старочешских звуков, поэтому широкое распространение получили диграфы, например, cz для звука [ч], sz для звука [ш], zh для звука [ж]. В редких случаях использовались триграфы.

Система диграфов и триграфов создавала неудобства. В начале XV века их заменили на буквы с надстрочными диакритическими знаками, автором этой реформы был известный проповедник Ян Гус. В результате современный чешский алфавит состоит из 42 букв, единственным диграфом осталось буквосочетание ch, передающее звук, похожий на русский [х].

Заметка. По правилам орфографии диграф ch в кроссвордах занимает один квадрат, в случаях вертикального письма (как на вывесках) ch необходимо писать слитно.

Заметка. В польском алфавите до сих пор используют диграфы, триграфы и даже тетраграфы.

В чешском языке для русских ушей слишком долгие гласные и много согласных, а в некоторых их и вовсе нет, например, vlk (волк), prst (палец), dršťk (рубец). Также для нас является неестественным, что ударение можно делать на согласный звук. Ударение всегда падает на первый слог, однако в реальном произношении отмечаются отклонения, также есть ряд исключений.

Чехи и русский язык

Отправляясь в Чехию, не бойтесь языкового барьера. Последнее время в Чехии работает всё больше русскоговорящих выходцев из бывших союзных республик, особенно украинцев. Чехи старшего возраста хорошо понимают русский, который в обязательном порядке изучали в школе. Современная чешская молодежь больше ориентирована на английский или немецкий, однако если их работа связана с туристической сферой, многие владеют минимальными познаниями русского языка. Главное, не забывать говорить волшебное слово — prosím (пожалуйста), а дальше уже можно и на русском.

Произношение чешских букв

Надстрочные диакритические знаки в чешском языке бывают трёх видов:

«Чарка» и «кружок» над буквой означают долгий звук, поэтому он произносятся как бы под ударением:

«Гачёк» над буквой используется для передачи шипящих или означает смягчение звука:

Чешские буквы, которые произносятся иначе, чем в латинице:

Обманчивые чешские слова

Хотя русский и чешский языки имеют очень сильное сходство в лексике, и смысл многих слов можно определить просто по наитию, однако в чешском часто встречаются обманчивые слова, так называемые ложные друзья переводчика. Звучат и/или пишутся такие слова почти так же, как в русском, но имеют совершенно иное значение.

пахнуть и вонять

dívka и děvka

Особенно будьте осторожны с двумя похожими словами:

К девушке-официантке лучше всего обращаться slečna [слэчна].

Смешные чешские слова

авиатематика

Забавные чешские слова

Скороговорки на чешском языке

Мы привыкли, что скороговорки содержат близкие по звучанию, но различные фонемы, например, [с] и [ш], сложные для произношения. Однако некоторые чешские скороговорки имеют уникальную особенность — они полностью состоят из согласных. Одной из самых известных является фраза Strč prst skrz krk, которая переводится как «Просунь палец сквозь горло». Ещё более сложна вторая по популярности чешская скороговорка без гласных — Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn, означающая «Пукнул кротик через дёрн, съев сначала горстку зёрен».

Слово «скороговорка» переводится на чешский как jazykolam [языколам]. Насладиться правильным произношением языколамов можно здесь.

Информационные надписи и вывески на чешском

Важно! При обращении к даме можно сказать paní, но если на двери туалета написано paní, то туалет этот мужской! Если туалет женский, на нём должна быть вывеска damy.

Фотогалерея (надписи и вывески)

Смешные русские слова для чехов

Русско-чешский разговорник

Чехи очень ценят когда иностранный турист пытается выговорить предложение на их родном языке. Вас никогда не перебьют и не сделают причиной насмешки. Начав разговор на чешском, вы сразу зарабатываете бонус плюс в вашу копилку. Для начала давайте разберёмся с буквами. В нынешнем чешском алфавите всего 42 буквы, из которых 28 взяты из латинского алфавита и некоторые из них имеют специфическое произношение, давайте их разберём.

«Чарка» (čárka) кружок над буквой придаёт букве долгое, протяжное звучание.

«Гачёк» (háček) птичка над буквой придаёт мягкость звучания и зачастую переделывает, меняет звук.

Так же стоит обратить внимание на следующие буквы:

Основные выражения

В городе

В транспорте

Обмен валюты

В баре

Чрезвычайные ситуации

Цифры и числа

Смешные чешские слова

Rozměňte mi, prosím Розменьтэ ми, просим
Буква ě, перед буквой m, читается, как мньэ

А я на газировке попал. Бурбульки — пузырьки. Нету воды с газом, только с бурбульками.

Добрый день! Не могу понять, почему русские считают слова другого языка смешными. Ничего смешного в них нет.Просто, не нужно проводить параллель между чешским и русским, надо воспринимать его, как совершенно другой язык. Мы же не ищем схожесть с английским или французским. Каждый язык индивидуален.

Добрый день. Как по чешски будет Добро пожаловать?

немного хотел спросить добавить про děvka [девка] — путана
в чешском есть созвучное слово divka означает девушка не-отрицательного значения.
Интересно сейчас оно часто употребляется, или вышло из употребления, не приобрело отрицательного значения?
и ещё на остановке как-то услышал парень здоровался с девушкой словами Ahoj prdelka
это что-то личное приветствие или сейчас общеупотребительное…?

Это для нас оно созвучно, для чехов это два разных слова. Всё ровно что «коза» и «кора».
Слова dívka, děvče часты в употребление.
На счёт Ahoj prdelka, это скорее личное, типа подколол 🙂

Добры ден. Странный приоритет в кратком словарике: нет слова до свидания, нет местоимений, достаточно куцо…в целом, познавательно, но если нетрудно расширьте, просим, «ассортимент» для более частого применения

pohanka [поганка] — гречка
говорят у этого слова есть второе значение — язычница, это правда?

Я бы даже сказал, что это гречка это второе значение, язы́чница первое.

Скажите,как переводится tobě ujebauo,не могу найти такое выражение ни в одном переводчике,спасибо.

Уважаемый Праговед!
Огромное спасибо за труды!
Впервые собираюсь поехать в Чехию. Нашел интересную программку для Андроида — переводчик. Работает, правда только в on-line режиме, но с распознаванием голоса и голосовым воспроизведением.
Сообщите, чем могу помочь.

Рекламные посты и ссылки на другие ресурсы не приветствуются.

Здравствуйте. Не подскажите в каком году на вокзале в Праге сняли вывески на русском языке слово «Выход» оно было на платформе на нескольких языках? И на каких языках оно теперь……..

Никогда не обращал внимание, не припомню русского. Сейчас стандартно на чешском и английском.

спасибо очень полезная информация.

Я жила в Чехии еще ребенком (7-9 лет) и, конечно же, все чехи от млада до велика ко мне относились с удивительной теплотой и заботой. Родители часто говорили, что многие «взрослые» чехи негативно относятся к русским и все время поправляли их во время разговора (мол не так произносите). Вот прошло 18 лет. В этом году еду уже со своей семьей, ни слова не помню, а читаю как на автомате без запинок) Слова очень смешные в конце! Я таких, кажись, даже не употребляла ))

Очень «глубокая» темя для разговора. Статья исключительно поверхностно ознакомительная, для туриста.

Надо послушать песни Карела Готта — сразу понятно, как ř произносить. На самом деле ничего сложного. Главное, не думать, что это «рж»! ))

Здравствуйте, с 17 декабря мы в Праге! Подскажите, как в гостинице заказать «сухой паек», т.к. ранний выезд на экскурсию? Спасибо заранее.

В гостиницах на ресепшене обязательно кто-то понимает по русски, не переживайте.

Праговед, не во всех понимают, особенно в отдаленных. Узнала об этом в отзыве на сайте самого отеля, куда мы едем. Как все-таки заказать сухой паек?Заранее спасибо!

«prosím pane/pani» вот так будет очень хорошо.

Děkuji pane Pragoved! 🙂

Подскажите, пожалуйста, как лучше обратиться к незнакомому человеку, чтобы, например, спросить дорогу: начать, наверное, с «Promiňte», а после этого нужно ли добавлять «pane/pani»?

Начинайте предложение со слова «prosím».

А обращение «pane/pani» добавлять или не обязательно?

Здравствуйте, скажите, выражение «доброй ночи» только при приветствии говорится или при прощании тоже так можно сказать?

Спасибо, за статью)
Хотела узнать Ваше мнение о переводе с помощью данного сервиса. Как вам качество перевода?
Возможно вы знаете более корректный переводчик?

Я не специалист в чешском и мне трудно оценить качество перевода. Я пользуюсь slovnik.seznam.cz если есть затруднение по словам.

У Вас 30 очепятка, по чешски 13 написано (třináct).

В чешском ударение на первом слоге, но гласные не редуцируются и не проглатываются согласные. Речь идет как бы нараспев.

Очень удобно читать и учить
Спасибо

Добрый день, Праговед!
Прекрасная и полезная статья, спасибо! Но у Вас упущен важный момент, звук «ы» в чешском языке не присутствует. Долгая Y звучит как «и». Например, Dobrý den — это «Добри ден».
Исправьте, пожалуйста, чехи часто отказываются понимать неверно произнесенные слова.

Много раз общались с чехами на эту тему, много часов дискуссий. Как и написано в статье «Y y — что то среднее между [и] и [ы]» и это действительно так. Для чехов этот звук естественный, но он не похож на нашу чистую Ы или И. Но если делать сравнения, то близок всё же к Ы. Посему «для русских» принято писать Ы, так как это более будет похоже не правильное произношение нежели чем И. Для меня чешский немного легче, так как большую часть жизни я прожил в Литве, и в литовском тоже не всё так гладко, для меня этот звук тоже естественный. Как то так.
Подобного рада разговорники (как наш) составляются для туристов, а не для людей которые планируют изучать чешский.

Меня чехи научили скороговорке-крк стрч прст. Krk strc prst.
Совать палец в горло )))

strč prst skrz krk-просунуть палец сквозь горло.И это без единой гласной буквы.

zapomél [запомНел] — откуда же там Н появилась?

Это на чешском я пропустил N — zapomněl.
Спасибо, что подметили! Исправил.

Общалась на русском, прекрасно понимали друг друга. Языки похожи, а благодарность и приветствие в сочетании с улыбкой понятны всегда. Хотя я пытаюсь произносить фразы с помощью разговорника. Часто попадался русскоязычный персонал.

Я прочитал ваши переводы, вдоволь насмеялся, мне сейчас это кстати, потому что сам изучаю чешский, вобщем спасибо!

Здравствуйте. Большое спасибо за ваш труды и информацию. Прошу напишите с транскрипцией звучания как цифры по-чешски звучат/пишутся. Посмотрел бы в вики, но думаю тут всем пригодится просто чтобы было одном месте было. А то едем на нг в Прагу и боюсь «йедным пивом» не обойдемся ))

Умышлено не писал (на завтра добавлю). Тут многое завит от склонения. Чехи на слух хорошо воспринимают наш счёт (а он очень поход на чешский).

«птичка» увеличивает долготу звучания. «де-ерево».

Я не филолог, правильно объяснить не сумею, если вам интересен этот вопрос, лучше обратить к Википедии.

Тоже мне, праговед))…
1. Птичка не увеличивает долготу, а смягчает «е». Многие самоучители говорят, что перед «е» как будто есть мягкий знак. Но сами чехи промто смягчают и все.
2. Если перед «е» с птичкой стоит «м» (только м и никаких других больше), то она читается как «мн».
Мнесто, мнел, мнельник…

Все верно — Праговед, не Чешскоязыковед 🙂 Сергей, я не претендую на образовательную степень. Объясняю максимально просто и доходчиво (на мой взгляд) для тех, кто впервые сталкивается с чешским.
Я с вами полностью согласен, но давайте не будем дискутировать об этом на этом сайте, для этого есть более компетентные ресурсы.

Я просто им скажу по русски — бонжур, и сильвупле мадам.

пОДСКАЖИТЕ как на чешский перевести цвета (синий чёрный и т.д.)

modrý синий
černý чёрный
zelený зелёный
červený красный
bílý белый
žlutý жёлтый

Ударение на последний слог?

Нет, это Чарка, посмотрите в статье есть про это.

Как русская Х, например в словах Vchod, Východ — Вход, Выход.

А мы долго думали, что такое «дивадло» и «паматка»)))

Скажите,как правильно произнести сочетание «ch»?

Добрывечер,кажется как то так ), подскажите, а как сказать «Мне нужно два билета на 72 часа?»

Так и говорите, вас поймут.

Константин, большое спасибо за разговорник!
Распечатали, взяли с собой, выучили несколько слов, использовали.

Было очень приятно слышать,что многие чехи неплохо знают английский, правда, нам это не помогло, т.к. мы его не знаем или забыли 🙂

Я общалась с пражанами по-русски. Сначала широкая улыбка, потом «Добрыден» или «Добрывечер» и простейшими словами спрашивала всё, что надо. На улице, на базаре, на базарчиках, в магазинах, в т.ч. в далёких от центра и туристов районах, в аптеке, в трамвае, в киоске, везде, где только было нужно. Всегда получала нужный ответ.

Только в аэропорту в киоске, где забирали Praguecard, противная тётка серьёзного возраста, т.е.школу закончила в советское время и пять слов по-русски точно знает, мымра такая, я уже не говорю об общеславянских корнях и сходстве наших языков, так эта тётка упрямо «не понимала» меня, фыркала и пыталась обучить английскому. Муж взбесился и наехал на неё на родном греческом, я помогла ему по мере сил. После нашей демонстрации тётка вдруг нас поняла и выполнила свои обязанности.

В остальном всё было очень хорошо, я сумела договориться даже с совсем юными студентами, которые меня понимали, а я их нет 🙁 Трудновато для непривычного уха понять быстрый чешский. Договорились! Поняла!

Несколько раз за пять дней нам помогали с переводом местные русские, например, выбрать пиво с собой в супермаркете, купить таблетки в аптеке и найти остановку в спальном районе. Чехи тоже относились лояльно. И это вне туристических мест.

В туристической части города нас ВСЕ понимали, любили и приглашали дружить 🙂 Муж даже встретил 5-6 продавцов, неплохо говорящих по-гречески. Нам было очень приятно.

В следующую поездку снова возьмём разговорник и будем начинать разговор с «Добрыден»

Популярные записи

Талантливый ребенок синонимичное словосочетание со связью управление
Среди сочетаний найдите словосочетания с грамматической связью согласование мороженое
Рассказ на английском языке о празднике масленица
Перевод на карту или на счет
Русский язык 3 класс канакина горецкий 2 часть бунеев бунеева пронина
Перевод денег с карты втб 24 на карту газпромбанка
Словосочетание со словами ненаглядный
Покер на какое ударение
Перевод песни migraine twenty one pilots
Подобрать фразеологизм к словосочетанию крепко спать
Ударение в слове кирасир
Русский язык 2 класс ответы моро 2 часть ответы страница
Силос ударение на какой слог
Составьте словосочетания используя данные глаголы ходить бродить
Цену ударение в слове
Однородные чл предложения являются словосочетанием
Словосочетание существительное плюс инфинитив примеры
А судьи кто ударения
Русский язык упр 102 2 класс канакина
Бороненный или бороненный ударение