Меню Рубрики

Словосочетания с язык за зубами

Держать язык за зубами

Автор: Дмитрий Сироткин

Фразеологизм «держать язык за зубами» — о пользе сдержанности .

Недаром любимая поговорка у некоторых неглупых, но несдержанных людей — «язык мой — враг мой».

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Держать язык за зубами – молчать, не говорить лишнего; быть осторожным в высказываниях

Фразеологизмы-синонимы: держать язык на привязи, держать рот на замке, проглотить язык, молчать как рыба, как воды в рот набрал, не раскрывать рта, молчать как партизан

Фразеологизмы-антонимы: распускать язык, точить лясы, болтать лишнее, давать волю языку, звонить во все колокола, рассказывать каждому встречному и поперечному, выносить сор из избы, по секрету всему свету, кричать на всех перекрестках

В иностранных языках имеются аналоги этого выражения. Среди них:

  • hold one’s tongue, keep one’s mouth shut (английский язык)
  • seinen Mund halten (немецкий язык)
  • garder bouche cousue, (разг.) tenir sa langue (французский язык)

Происхождение фразеологизма

На первый взгляд, происхождение фразеологизма «держать язык за зубами» достаточно очевидно, но при более внимательном рассмотрении удалось обнаружить три версии:

  • Согласно первой версии, язык ассоциируется с речью, а зубы воспринимаются как естественная преграда для говорения (вынесения речи изо рта). Имеется мнение, что это общеславянский фразеологизм.. В качестве примера приводится чешский аналог držet jazyk za zuby. Впрочем, как показывают сходные выражения из неславянских языков, приведенные выше, этот фразеологизм широко распространен в мире в целом.
  • Вторая версия ссылается на историческую байку о том, что фаворит императрицы Елизаветы Петровны в день именин получил от нее в подарок пирог, который вместо грибов был щедро нашпигован рублевыми монетами. Империтрица якобы поинтересовалась, вкусен ли пирог с груздями. Её любимец ответствовал, как не любить царского пирога с грибами. Но вскоре он проболтался о щедром подарке императрицы и его мол схватили и даже пытали. Позже помилованный фаворит якобы сказал: «Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами», откуда, соответственно, и возникло это выражение.
  • Наконец, имеется и изощренная версия переноса выражения из семитских языков: די רגעתי יזיק זה זוע בא מי / ди ргати йезик зе зуа ба ми // де ржать язык за зу ба ми.

Как обычно, не буду настаивать на однозначной правильности какой-либо из версий, но замечу, что наиболее правдоподобной выглядит первая. Позиции второй версии сильно подрывает уже даже наличие чешского držet jazyk za zuby (вряд ли и там фаворита чешской королевы угощали пирогом с чешскими кронами)).

Предложения из произведений писателей

— Это вы, — со вздохом проговорил доктор, — потому что вы не умеете держать язык за зубами. (Р.Л. Стивенсон, «Остров Сокровищ»)

— Молчать! — крикнул барин. — Держи язык за зубами, не с тобой говорят! (Ф. Достоевский, «Село Степанчиково и его обитатели») — кстати, цитаты Достоевского

— Разве я другая душа для тебя, кум? Кажется, не раз служил тебе, и свидетелем бывал, и копии… помнишь? Свинья ты этакая!
— Кум, кум! Держи язык за зубами. Вон ведь ты какой, из тебя, как из пушки, так и палит! (И. Гончаров. «Обломов») — кстати, цитаты Гончарова

Будь поосторожнее с этим господином. Держи язык за зубами. Поберегись сказать что-нибудь лишнее. (А. Чехов, «Знамение времени») — кстати, цитаты Чехова

Мужчины держали язык за зубами, поругивая лишь одного из своих отсутствующих собратьев; что же касается женщин, они не думали им в этом подражать. (Д. Лондон, «Жена короля») — кстати, цитаты Лондона

Вы язык-то умеете держать за зубами? А впрочем, вам же будет хуже, если начнете болтать лишнее: мне все известно, даже кто из бойцов что во сне видел. (А. Толстой, «Хождение по мукам»)

Дедушку все еще не выпускали. Он сидел то в Александровском участке, то в охранке, куда его часто возили ночью на извозчике. Но, как видно, старик умел держать язык за зубами, так как Терентия до сих пор не трогали. (В. Катаев, «Белеет парус одинокий»)

А старшая услышала и говорит: «Ты молоденькая, живешь на заводе, у вас волнения, и я тебе советую держать язык за зубами». (В. Каверин, «Открытая книга»)

И если ты чувствуешь, что эта ночь уже близка, уже вот-вот наступит — лови её без лишних слов, а когда минует — держи язык за зубами. (Р. Брэдбери, «Одна-единственная ночь») — кстати, цитаты Брэдбери

— Не я ли как-нибудь высказался при Шурке нечаянно? Веня-то — он ведь меня сильно предупреждал не делать этого, держать язык за зубами. (С. Залыгин, «Комиссия»)

Фразеологизм «держать язык за зубами» похож на очень хороший совет, которому очень трудно следовать тому, для кого он представляет наибольшую ценность.

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Please wait.

We are checking your browser. gufo.me

Why do I have to complete a CAPTCHA?

Completing the CAPTCHA proves you are a human and gives you temporary access to the web property.

What can I do to prevent this in the future?

If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware.

If you are at an office or shared network, you can ask the network administrator to run a scan across the network looking for misconfigured or infected devices.

Another way to prevent getting this page in the future is to use Privacy Pass. You may need to download version 2.0 now from the Chrome Web Store.

Cloudflare Ray ID: 6ad956dcfb2f1672 • Your IP : 85.95.189.96 • Performance & security by Cloudflare

Держать язык за зубами

Держать язык за зубами (значение фразеологизма) — молчать, не говорить тогда, когда не нужно.

От буквального — не открывать рот.

В словарях

Держать язык за зубами — молчать, не говорить тогда, когда не нужно ( Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940 )

Фразы со словом «язык»:

Примеры

«Говорить или молчать» :

«- А ты не будь глуп, не болтай лишнего! — сказал Крюгер.- Держи язык за зубами — вот что!»


[spoiler title=»источники:»]

http://gufo.me/dict/fedorov/%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%82%D1%8C_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B7%D0%B0_%D0%B7%D1%83%D0%B1%D0%B0%D0%BC%D0%B8

http://dslov.ru/fslov/43.htm

[/spoiler]