Словосочетание к слову переводчик

52 предложения со словом «переводчик»

Беньямин неосознанно повел себя, как переводчик – интуитивно понимаемый переводчик .

Ж. как попытка, Сергей Морейно

сказал что-то переводчику , а переводчик говорит:

Кавказский пленник. Хаджи-Мурат (сборник), Лев Толстой, 1872, 1896–1904г.

Вы, наверное, думаете, что между нами, конкурентами, могут действовать только волчьи законы, что переводчик переводчику – враг.

Гордиев узел, Бернхард Шлинк, 1988г.

Переводчик книги благодарит фонд «Венгерский дом переводчиков » за оказанную поддержку

Меланхолия сопротивления, Ласло Краснахоркаи, 1989г.

Друзья, конечно, спрашивают у переводчика Ш., не выдает ли его айфон такую же надпись через двадцать секунд после въезда в Москву, но переводчик Ш.

…Вот, скажем, Линор Горалик

А переводчик , Сильвия Шрайбер, чудо, редки такие переводчики , говорит на самом прекрасном, образованном русском языке, на котором писал Л.

Письма в деревню. Переписка друзей, Анастасия Тимофеевна Лапсуй

Рядом с ним шел переводчик в круглой белой войлочной шапке.

Огни на курганах, Василий Ян, 1932-1941г.

Переводчик , наклонившись, шептал базилевсу:

Огни на курганах, Василий Ян, 1932-1941г.

Переводчик объяснил его слова скифу.

Огни на курганах, Василий Ян, 1932-1941г.

Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали.

Война и мир. Книга 2, Лев Толстой, 1868г.

Переводчик не пожал мою руку, как это обычно делается, а лишь поднес свою руку и приложил к моей ладони.

Борьба в эфире, Александр Беляев, 1927г.

Веревкин, автор комедии и переводчик Корана, издатель многих книг, напечатанных без имени, а только с подписью деревни его: Михалево.

Замечательные чудаки и оригиналы (сборник), Михаил Иванович Пыляев, 1898г.

Земляк Карамзина – масон и переводчик И.

Бедная Лиза (сборник), Николай Карамзин, 1792г.

переводчик «Истории новой философии» Ибервега-Гейнце, г.

Еще о Ф. Ницше, Николай Михайловский, 1896г.

Переводчик тщательно следовал авторскому замыслу, в части последовательности глав ему можно было полностью доверять.

Начало конца, Марк Алданов

Сошли с коней суровый Мердан, джигит-афганец, и переводчик Курбан и остановились возле верблюдов, сбивая плетками соленую пыль с сапог.

Письмо из скифского стана, Василий Ян, 1928г.

Николай Иванович, вооружившись книжкой « Переводчик с русского языка на турецкий», изучает турецкий язык.

В гостях у турок. Юмористическое описание путешествия супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых через славянские земли в Константинополь, Николай Лейкин, 1897г.

В Париже жид переводчик предлагал свои услуги – я отказала и везде сама.

Где зреют апельсины. Юмористическое описание путешествия супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых по Ривьере и Италии, Николай Лейкин, 1897г.

Товарищ, лазутчик и переводчик , был такой же оборванный, но черный, а не рыжий, вертлявый, с белейшими зубами и сверкающими черными глазами.

Полное собрание сочинений. Том 6. Казаки, Лев Толстой, 1852-1862г.

Во время этих споров Пфуль и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали.

Полное собрание сочинений. Том 11. Война и мир. Том третий, Лев Толстой, 1863-1869, 1873г.

Мой переводчик , учитель по специальности, переводил;

Детство Тёмы, Николай Гарин-Михайловский, 1892г.

Вечером приходят в барак переводчик и с ним два охранника.

Они сражались за Родину (сборник), Михаил Шолохов, 1942-1944, 1949, 1969г.

следует длиннейшее и скучнейшее описание обсерватории, которое переводчик в видах экономии места и времени нашел нужным не переводить)

Собрание юмористических рассказов в одном томе, Антон Чехов, 2016г.

Известен писатель и как блестящий переводчик античных и европейских авторов.

Рождение богов (сборник), Д. С. Мережковский, 1925, 1928г.

А переводчик Расина, остряк, вольтерьянец и – к старости, как водится, – ханжа, Катенин, говорил другое:

Княжна, Александр Амфитеатров, 1896г.

А я – переводчик из «Интуриста».

Золотой теленок, Илья Ильф, 1931г.

со скорбью сказал переводчик .

Золотой теленок, Илья Ильф, 1931г.

Переводчик с негодованием посмотрел на Остапа и воскликнул:

Золотой теленок, Илья Ильф, 1931г.

При слове «самогон», которое переводчик произнес с ударением, джентльмены беспокойно оглянулись и стали приближаться к разговаривающим.

Золотой теленок, Илья Ильф, 1931г.

Все это гораздо проще, чем вам кажется, – сказал переводчик .

Золотой теленок, Илья Ильф, 1931г.

Переводчик стал жаловаться на иностранцев:

Золотой теленок, Илья Ильф, 1931г.

Дадут двести, – зашептал переводчик .

Золотой теленок, Илья Ильф, 1931г.

Переводчик на радостях чмокнул Остапа в твердую щеку и просил захаживать, присовокупив, что старуха мама будет очень рада.

Золотой теленок, Илья Ильф, 1931г.

Переводчик говорит: «Он тебе велит домой письмо писать, чтоб за тебя выкуп прислали.

Кавказский пленник. Хаджи-Мурат (сборник), Лев Толстой, 1872, 1896–1904г.

Поговорили татары, переводчик и говорит:

Кавказский пленник. Хаджи-Мурат (сборник), Лев Толстой, 1872, 1896–1904г.

Перевел переводчик , говорит: «Сколько же ты дашь?»

Кавказский пленник. Хаджи-Мурат (сборник), Лев Толстой, 1872, 1896–1904г.

Пересказал переводчик , опять заговорили все вдруг.

Кавказский пленник. Хаджи-Мурат (сборник), Лев Толстой, 1872, 1896–1904г.

Перевел переводчик , что они теперь оба одного хозяина, и кто прежде выкуп даст, того прежде отпустят.

Кавказский пленник. Хаджи-Мурат (сборник), Лев Толстой, 1872, 1896–1904г.

Иван все слышал, переводчик ему не был нужен.

Мертвым не больно, Василь Быков, 2019г.

«Мы не только отец и сын, автор и переводчик , но мы также и большие друзья, – сказал он.

Мы в бегстве от самих себя, DIANA SILINA

« Переводчик в прозе – раб, в стихах – соперник».

Собрание сочинений в 18 т. Том 11. Литература и жизнь («Русская мысль»: 1955–1972), Георгий Адамович, 1955–1972г.

Переводчик , рассказавший мне об этом, добавил, хитровато щуря черные глаза:

Цусима, Алексей Новиков-Прибой, 1932г.

Это пел дух- переводчик тонким комариным голоском.

Воскресшее племя, Владимир Тан-Богораз, 1935г.

Привык собирать дорогое, – упрекал переводчик шамана.

Воскресшее племя, Владимир Тан-Богораз, 1935г.

Опять наступило молчание, и Чобтагир выступил вперед и сказал, то самое сказал, что прошлою ночью объяснил ему дух- переводчик :

Воскресшее племя, Владимир Тан-Богораз, 1935г.

Переводчик благодарит за помощь в работе над книгой

Сеньора, Жозе де Аленкар

Черт с ним, думаю, так и сделаю, мне и переводчик не помешает, а уловки уже надоели.

Записки нетрезвого человека, Александр Володин, 1967, 1999г.

А когда я подошел к официантке, попросить еще чего-то, наш переводчик побежал за мной:

Записки нетрезвого человека, Александр Володин, 1967, 1999г.

Замолчали они, переводчик говорит:

Хаджи-Мурат, Лев Толстой, 2020г.

Перевёл переводчик , что они теперь оба одного хозяина и кто прежде деньги даст, того прежде отпустят.

Хаджи-Мурат, Лев Толстой, 2020г.

Элдар донес, что лошади в княжеской конюшне, людей поместили в сарае, оружие оставили при них и переводчик угащивает их едой и чаем.

Хаджи-Мурат, Лев Толстой, 2020г.

Переводчик , князь Тарханов, подошел к Хаджи-Мурату и заговорил с ним.

Словосочетание к слову переводчик

Перетащите файл Word (.docx) или PowerPoint (.pptx) в это поле

Перетащите Ваш файл в формате Word (.docx), PowerPoint (.pptx) или .txt сюда.

В настоящее время бесплатная версия DeepL Переводчика перегружена большим количеством запросов. Ваш перевод будет готов через $ сек.

Получайте более быстрые переводы с помощью DeepL Pro →

Вы используете DeepL Pro.

Ваши тексты ни при каких обстоятельствах не хранятся на наших серверах.

DeepL Pro защищает Ваши данные и сохраняет их конфиденциальность

Оставайтесь в системе, чтобы обеспечить безопасность своих данных

Словосочетание к слову переводчик

Cмотрите перевод миллионов слов и выражений, изучайте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Перевод с учетом контекста
Цветовые выделения помогут вам увидеть слово или словосочетание в оригинале и переводе.

Выбор перевода или тематики
Нажмите на перевод, чтобы увидеть только те примеры, в которых он содержится. Или выберите тематику, чтобы увидеть относящиеся к ней переводы.

Поиск в найденных примерах
Сделайте уточняющий поиск в уже найденных примерах. В запросе можно использовать язык оригинала или перевода

Мои переводы
Сохраняйте переводы в Мои переводы, копируйте их и сообщайте об ошибках и неточностях.

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!


источники:

http://www.deepl.com/ru/translator

http://www.translate.ru/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%8B/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

Русский язык. Привила написания