10 предложений со словом «канцеляризмы»
365. Сказки антарктических писателей, Модест Казус
Особый колорит придают канцеляризмы и штампы делового стиля.
Пусть все будут счастливы. Рассказы о поиске счастья, Алексей Иванович Дунев
Канцеляризмы -сорняки вон из текста регулярно пропалываешь.
Текст на удачу. Сборник работ выпускников 16 потока курса «Писать интересно», Академия текста Анны Баганаевой
Везде-то везде, да каково-то вот здесь, на живом деле видеть, как отзывается это незнание живой жизни, этот канцеляризм …
Очерки и рассказы (сборник), Николай Гарин-Михайловский
В этом ее занятии, вроде бы посвященном детям, был какой-то ужасный канцеляризм , жертвенная обреченность на бессмыслицу.
Птичий грипп, Сергей Шаргунов
И каждая волосинка в ней – канцеляризм бездушный.
Текст на удачу. Сборник работ выпускников 16 потока курса «Писать интересно», Академия текста Анны Баганаевой
Гениальный образчик правового канцеляризма , тем не менее, пусть и случайно затрагивающий важную проблему.
Записки свободного человека, или Как я провел детство, Анатолий Диденко, 2013г.
Только два подряд канцеляризма «гражданский» и «брак» образованную Оксану угнетали.
Любовница депутата (сборник), Сергей Бакшеев, 2016г.
Иначе буду лишен доступа к телу, – ответил он с каким-то несвойственным ему кривым канцеляризмом .
ЖеЗеэЛ, Марат Басыров, 2016г.
Голос возвращается ко мне, но речь, вдруг наполнившаяся родными советскими канцеляризмами , становится более бессвязной.
Двое и одна, Григорий Марк, 2017г.
Канцеляризмы: как их найти и заменить
Канцеляризмы — отдельные слова и устойчивые словосочетания, характерные для официально-делового стиля. Они органично воспринимаются в текстах законов, меморандумов или в деловой переписке. Однако информационный или продающий текст, насыщенный канцеляризмами, читать скучно и неинтересно: в обилии специфических слов и оборотов сложно понять суть, в результате его никто не дочитает до конца.
В этой статье мы рассмотрим, какими бывают канцеляризмы, как их выявить в тексте и избавиться от них, чтобы материал стал легким для восприятия.
Содержание статьи:
Что такое канцеляриты
Если лет 100-150 назад канцеляризмы в большей степени использовались по прямому назначению, то в последнее время они употребляются в текстах к месту и не к месту, превратившись в устойчивые речевые штампы.
— Товарищи! Необходимо поднять вопрос, выработать и озвучить свою позицию по поставленному вопросу!
— Родители предоставили мне возможность самостоятельно принять решение!
— Ты будешь лишен возможности прогулок ввиду недобросовестного отношения к школьным обязанностям!
Это — реальные примеры разговорной речи прошлого века, которые можно услышать до сих пор.
Единичное употребление канцеляризмов вполне уместно, но если речевые штампы встречаются практически в каждом предложении, нужно основательно поработать над текстом.
Итак, стараемся убрать:
- данный;
- позволять;
- являть (представлять) собой;
- каковой;
- в должной мере;
- ввиду (вследствие);
- истекший период (прошедший срок);
- функционирование;
- такой как;
- а также;
- представленные сведения;
- в сложившихся обстоятельствах;
- на протяжении;
- значительный;
- иметь дело;
- в настоящее время;
- иметь место;
- вышеуказанный;
- в целях обеспечения;
- в отсутствие возражений;
- указанные преимущества и многие другие.
К сожалению, канцелярский стиль стал очень популярен в интернете. Получается порочный круг: читая тексты не очень хорошего качества, авторы пишут в таком же стиле, плодя тонны низкокачественного контента.
Виды канцеляризмов и способы избавления от них
Канцелярские штампы настолько прочно вошли в обиход, что даже опытные авторы не всегда замечают в своих текстах «стилистических тараканов». Несколько ярких примеров помогут понять, как проявляются канцеляризмы и что делать для улучшения текста.
«Глаголом жечь»
Глагол — часть речи, обозначающая действие. Отглагольные существительные, причастные и деепричастные обороты «размывают» смысловую нагрузку текста, снижают выразительность и, в конечном итоге, эффективность.
Большинство отглагольных существительных образуется присоединением к основе суффиксов -ени-/-ани:
- предлагать — предложение;
- продвигать — продвижение;
- обсуждать — обсуждение;
- добавить — добавление;
- убеждать — убеждение;
- обеспечивать — обеспечение;
- подписать — подписание;
- ожидать — ожидание;
или бессуффиксальным способом:
- насыпать — насыпь;
- спорить — спор;
- прогонять — прогон.
Еще сложнее воспринимаются конструкции, когда отглагольное существительное начинается с приставок не-/недо-:
- недоразвитие;
- недосказанность;
- недооценка;
- непринятие;
- неиспользование.
Усложняют восприятие текста и деепричастия:
- обсудив;
- приняв;
- пренебрегая;
- осуществляя.
Особенно режет глаз, когда несколько подобных слов встречаются в одном предложении. Уловить смысл в дебрях «обсудив», «учтя», «принимая во внимание» достаточно сложно.
Плохо:
— Недооценка факторов риска является причиной недостаточной подготовки к действиям при чрезвычайной ситуации.
— Выйдя из зоны комфорта, оставив в прошлом все вредные привычки, преодолев лень и настроившись на выполнение составленного плана, можно приблизиться к намеченным целям.
Хорошо:
— Чтобы эффективно действовать в чрезвычайной ситуации, нужно правильно оценить факторы риска.
— Чтобы достичь цели, нужно выйти из зоны комфорта, избавиться от вредных привычек и строго следовать плану действий.
Цепочки существительных
Сбить с толку читателя могут и несколько существительных, следующих друг за другом:
- весной в ожидании окончания сезона заморозков на почве;
- факторы повышения производительности труда в строительстве дорог;
- процесс совершенствования алгоритмов действий в случае ошибки при принятии решения.
Скорее всего, читатель закроет страницу с таким текстом после прочтения 2-3 строчек.
Плохо:
— Снижение рождаемости объясняется ухудшением экономических показателей жизни населения.
— Внедрение новых технологий на каждом этапе производственного процесса ожидаемо приведет к улучшению качества выпускаемой продукции.
Хорошо:
— Рождаемость падает, потому что ухудшается экономическая ситуация.
— Мы внедрили новые технологии и повысили качество продукции.
Пассивные обороты
Стандартная формула пассивного (страдательного) залога:
подлежащее (объект действия) + сказуемое в форме страдательного залога + косвенное дополнение в творительном падеже.
Для усиления выразительности текста рекомендуется заменять пассивные формы активными.
Плохо:
— Книга написана участниками событий.
— Строительство завода профинансировано иностранными инвесторами.
Хорошо:
— Книгу написали участники событий.
— Иностранные инвесторы профинансировали строительство завода.
Расщепление сказуемого
Часто подобный способ применяется для увеличения количества знаков. Вместо одного смыслового глагола авторы используют словосочетание, состоящее из глагола и отглагольного существительного:
- ликвидировать — приступить к ликвидации;
- отремонтировать — начать ремонтные работы;
- сформировать — принять участие в формировании.
Если в официально-деловом стиле подобные обороты вполне приемлемы, то в обычных текстах лучше использовать простые глагольные сказуемые.
Плохо:
— Сотрудники МЧС начали устранение последствий чрезвычайной ситуации.
— После обновления автопарка отмечен рост пассажиропотока.
Хорошо:
— Сотрудники МЧС устраняют последствия чрезвычайной ситуации.
— Пассажиропоток вырос после обновления автопарка.
Использование иностранных слов
Мир развивается настолько стремительно, что в русском языке не успевают появляться слова, называющие новые предметы, явления, тенденции. Использование иностранных слов не считается ошибкой, но слишком большое их количество перегружает текст. В статье про блокчейн сложно обойтись без заимствованных терминов, но в новостных заметках или информационных текстах иностранные термины лучше заменять русскими словами. Например, допустимо использовать термин «эскалация» в научном докладе, но для широкой аудитории лучше употребить слово «нарастание».
Совсем отказаться от заимствованных слов невозможно, но их употребление должно быть оправданным. Вместо «мониторинг» и «хеджирование» в повседневной речи вполне уместны «наблюдение» и «страхование финансовых рисков». Если слова иностранного происхождения все же употребляются в тексте, желательно уточнить их значение.
Плохо:
После концерта секьюрити группы не позволили взять у артистов автографы.
Хорошо:
После концерта охрана группы не позволила взять у артистов автографы.
Сложные аббревиатуры
Аббревиатуры могут превратить текст в зашифрованное послание. Если русские сокращения еще можно разгадать по контексту или логике, то с иностранными дело обстоит сложнее. Избежать таких ситуаций поможет расшифровка в тексте, сноска или примечание. Полная расшифровка в информационной статье, как правило, не требуется: главное — в простой форме передать мысль.
Плохо:
— ИКО ГКУ ЦЗН ЦАО оказывает консультационные услуги в сфере трудоустройства.
Хорошо:
— В Центре занятости населения можно получить консультации по трудоустройству.
Заключение
Вы безжалостно удалили все обнаруженные канцеляризмы, но сомнения остались? Проверьте текст в сервисе «Главред». Программа разработана специально для выявления журналистских штампов и усложненного синтаксиса. Однако не стоит проявлять фанатизм, в некоторых случаях канцеляризмы необходимы — в научных статьях, докладах и др.
Главное правило хорошего текста — простота.
Регистрируйтесь на eTXT и пишите статьи «живым» языком, чтобы привлекать больше читателей, а заказчики выбирали вас для постоянной работы!
Канцеляризмы
Стилистическое функционирование слов
Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска. Это касается прежде всего употребления терминов и канцеляризмов.
Под канцеляризмами подразумеваются такие слова, словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребление которых закреплено в русском литературном языке за так называемым официально-деловым стилем, особенно за той его частью, которая известна по официальным, в том числе юридическим, документам (административно-канцелярский подстиль).
Официально-деловой стиль является одним из функциональных стилей русского языка. Функциональный стиль — разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики людей и особенности которой обусловлены особенностями общения в данной сфере. Официально-деловой стиль — средство общения (чаще письменного) в сфере деловых отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию,экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений — кредиты, авансы); дипломатический подстиль (на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).
Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, охватывающую все языковые уровни: произношение слов, лексико-фразеологический состав речи, морфологические средства и синтаксические конструкции. Все эти языковые черты функциональных стилей будут подробно описаны при характеристике каждого из них. Сейчас же мы остановимся лишь на самом наглядном средстве разграничения функциональных стилей — на их лексике.
Общие черты официально-деловой речи:
- Для официальной речи характерно широкое использование тематически обусловленных специальных слов и терминов (юридических, дипломатических, военных, бухгалтерских, спортивных и т.д.). Стремление к краткости обусловливает обращение к аббревиатурам, сложносокращенным наименованиям государственных органов, учреждений, организаций, обществ, партий и т.п. (Совбез, ВДВ, МЧС, ВВС, НИИ, ДЭЗ, ЛДПР, ЯЗ, ЧП, СНГ, ГВМУ МО РФ, Минфин, Минздрав), а также к сокращениям (неликвид, нал (черный), федерал и т.п.). Как видно из примеров, в числе их немало новых слов, эта часть лексики постоянно обновляется, пополняется.
- Деловые тексты отличаются употреблением слов и выражений, не принятых в иных стилях (вышеуказанный, нижеследующий, вышеперечисленный, надлежащий, воспрещается, мера пресечения, содеянное, наказуемость и т.п.). К ним (вносятся устойчивые словосочетания: кассационная жалоба, акт гражданского (состояния), акт неповиновения, подписка о невыезде и др. Регулярное употребление таких слов и выражений, не имеющих синонимов, способствует точности речи, исключает инотолкования.
- Прилагательные и причастия в деловой речи часто употребляются в значении существительных (больной, отдыхающий, нижеподписавшиеся) , продуктивны краткие формы прилагательных (должен, обязан, обязателен, необходим, подотчетен, подсуден, ответствен) . Обращение к ним диктуется предписующим характером деловой речи (Вызов экспертов обязателен для установления причин смерти — Уголовно-процессуальный кодекс).
- Показателен отбор местоимений в деловой речи: здесь не употребляются личные местоимения я, ты, он, она, они (в силу полного отсутствия индивидуализации речи, конкретности, точности высказывания). Вместо указательных местоимений (этот, тот, такой и т.п.) используются слова данный, настоящий, соответствующий, известный, указанный, вышеуказанный, нижеследующий и др. Совсем не находят применения в деловой речи неопределенные местоимения (некто, какой-то, что-либо и т.п.).
- Для характеристики глаголов в официальной речи также важен именной ее строй: это определяет высокую частотность глаголов-связок (является, становится, осуществляется) , замену глагольного сказуемого сочетанием вспомогательного глагола с существительным, называющим действие (оказывать помощь, проводить контроль, осуществлять заботу и т.д.) .
- Среди семантических групп глаголов, представленных в этом стиле, главная роль отводится словам со значением долженствования: следует, надлежит, вменяется, обязуется и отвлеченным глаголам, указывающим на бытие, наличие: является, имеется.
- В официальной речи более употребительны неличные формы глаголов — причастия, деепричастия, инфинитивы, которые особенно часто выступают в значении повелительного наклонения (принять к сведению, внести предложение, рекомендовать, изъять из употребления и т.д.).
Именно такого рода слова и словосочетания, перенесённые в тексты другого функционального стиля, например, литературно-художественного или публицистического, расцениваются как канцеляризмы. В текстах официально-деловго стиля их употребление оправдано. Использование канцеляризмов в науч. и публиц. речи должно быть продуманным и ограниченным, а в разг. — без особой стилистической мотивировки — не только нежелательно, но и недопустимо. Если они употреблены случайно, непреднамеренно, то это расценивается как нарушение стилистической нормы, как речевая ошибка, напр.: В нашем зеленом массиве так много грибов и ягод; Необходимо ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры; Передо мной встает проблема; Мы оказались в тисках дилеммы.
Многие неуместные канцеляризмы стали особенно распространёнными: в данное время вместо сейчас, денежные средства вместо деньги, имеет под собой основания вместо оправданы и др.
http://www.etxt.ru/subscribes/kancelyarizmy-kak-ih-nayti-i-zamenit/
http://orfogrammka.ru/%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0/%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D1%8B/