Меню Рубрики

Расцветать перевод на английский

расцвести — пышным цветом, дать цвет, покрасиветь, распуститься, сложиться, сформироваться, похорошеть, выработаться, преуспеть, развиться, развернуться, раскрыться, процвести Словарь русских синонимов. расцвести 1. процвести (устар.) 2. о растении: дать… … Словарь синонимов

РАСЦВЕСТИ — РАСЦВЕСТИ, расцвету, расцветёшь, прош. вр. расцвёл, расцвела; расцветший и (разг.) расцвётший, совер. (к расцветать). 1. Распустив бутоны, дать цветы. В саду расцвела сирень. «В глуши расцветший василек вдруг захирел.» Крылов. 2. перен.… … Толковый словарь Ушакова

РАСЦВЕСТИ — РАСЦВЕСТИ, вету, ветёшь; вёл, вела; ветший; ветя и ветши; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Распустив бутоны, дать цветки. Розы расцвели. 2. перен. Стать лучше, сильнее, выше в каком н. отношении. Расцвела девичья красота. Талант… … Толковый словарь Ожегова

расцвести — цвету, цветёшь; расцвёл, цвела, ло; расцветший; расцветя и расцветши; св. 1. только 3 л. Дать цветки, превратиться в цветок, распуститься. Бутоны расцвели. Роза расцвела. Шиповник расцвёл. 2. Приобрести цветущий вид, похорошеть. Девушка расцвела… … Энциклопедический словарь

расцвести́ — расцвести, цвету, цветёшь; цвёл, цвела, цвело, цвели … Русское словесное ударение

Расцвести — сов. неперех. см. расцветать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

расцвести — расцвести, расцвету, расцветём, расцветёшь, расцветёте, расцветёт, расцветут, расцветя, расцвёл, расцвела, расцвело, расцвели, расцвети, расцветите, расцветший, расцветшая, расцветшее, расцветшие, расцветшего, расцветшей, расцветшего, расцветших … Формы слов

расцвести — (устарелое и в просторечии расцвесть), прич. расцветший (неправильно расцвёвший); дееприч. расцветя, расцветши. В литературном языке XIX века вариант расцвесть был употребительным. Например, у Н. Михайловского: «В Западной Европе везде не только… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

расцвести — цвету/, цветёшь; расцвёл, цвела/, ло/; расцве/тший; расцветя и расцве/тши; св. см. тж. расцветать, расцветание 1) только 3 л. Дать цветки, превратиться в цветок, распуститься. Бутоны расцвели … Словарь многих выражений

расцвести — РАСЦВЕТАТЬ/РАСЦВЕСТИ РАСЦВЕТАТЬ/РАСЦВЕСТИ, разворачиваться/развернуться, раскрываться/раскрыться, распускаться/распуститься … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

расцвести — РАСЦВЕТАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. РАСЦВЕСТИ, ету, етёшь), к кому. Влюбляться в кого л.; начинать хорошо относиться к кому л … Словарь русского арго

Расцветай: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Предложения со словом «Расцветай»

Другие результаты
В период его расцвета 9 000 лет назад, чтобы дойти до своего дома, люди шли по чужим крышам. At its peak 9,000 years ago, people had to walk over the roofs of others’ houses to get to their home.
Здесь путешественник ощутит чувственные и свободные нравы, которые существовали во времена расцвета Римской Империи. Here the traveler experiences the sensual, relaxed morality that existed at the peak of the Imperial Roman Empire.
Каждое творчество черпает свои силы в культурных традициях, но достигает расцвета в контакте с другими культурами. Creation draws on the roots of cultural tradition, but flourishes in contact with other cultures.
Ракета «Союз» — это апогей советской космической инженерии в пору ее расцвета. The Soyuz rocket is old-school Soviet space engineering at its zenith.
Президент Билл Клинтон, который правил в период расцвета американской державы, никогда не имел врага, против которого он мог бы бороться, демонстрируя при этом свое мужество. President Bill Clinton, ruling at the noontide of American power, never had an adversary against whom to show his mettle.
Это неудивительно, если учесть, что рост ВВП Китая, хотя и значительно отстает от двузначных чисел в период расцвета, все еще остается больше 6 % в годовом исчислении. This should not be surprising, given that Chinese GDP growth, though down significantly from its double-digit heyday, remains above 6%.
Но если внешняя политика Европы не является причиной нынешнего хаоса в арабском мире, значит, она не может быть и причиной расцвета джихадизма внутри её границ. If Europe’s foreign policy is not responsible for the Arab world’s current turmoil, it certainly cannot be the reason for the rise of jihadism within its own borders.
А временем расцвета всего этого были тридцатые, потому что депрессия так нагнетала обстановку, что любой способ убежать из настоящего в будущее был хорош, And the peak time for that was the 30s, because the Depression was so dismal that anything to get away from the present into the future .
Сегодня с трудом верится, что в период расцвета государств всеобщего благосостояния, университеты были как более элитными, так и получали больше финансирования от государства, чем сегодня. Today, it is hard to believe that in the heyday of the welfare state, universities were both more elite and more publicly funded than they are today.
Я был сыном своего века, века расцвета человеческой расы, когда страх перестал сковывать человека и таинственность потеряла свои чары. I came out of this age of ours, this ripe prime of the human race, when Fear does not paralyse and mystery has lost its terrors.
Для Южной Африки это время было периодом расцвета, но политическое напряжение все росло. It was a time of great expansion in South Africa, but it was also a time of great strife.
Всегда бы смотреть, как пробиваются ростки, как все достигает расцвета, меняется, увядает. и появляются новые ростки, неустанно вершится тот же вечный круговорот. To see its small things grow big, change, and wither; and new little things come again in the same endless, unceasing cycle.
Весна — пора возрождения. время перемен. пора расцвета. Spring is the season of rebirth- a time for change. A time to blossom.
Это было время расцвета трестов, во всем их дутом великолепии. It was now the day of the trust in all its watery magnificence.
Немногие адвокаты могут достичь расцвета карьеры, после того как провели 10 лет в пригороде в роли мамы, но Алисия Флоррик особенная. Very few lawyers can reach their prime after a decade as a mother in suburbia, but Alicia Florrick is. special.
Черты её лица были тонкими и позволили ей выглядеть красивой в течение нескольких лет, во время её расцвета — не раньше и не позже. She had delicate features, the kind that made her look beautiful for a few years of her life, at the one period of full flower, never before and never afterward.
После войны в сельском хозяйстве вместо расцвета настал упадок. The aftermath of the war was not a boom, but a rural depression.
Когда-то на заре цивилизации были всплески .. невиданного культурного расцвета общества, но на самом деле в фундаменте такого общества были трещины и оно было обречено. Sometimes in the twilight of a civilization, there can be a great cultural flowering, but in reality, there are cracks in the foundation of that society and that society is doomed.
Сердце, этот загадочный небесный цветок, достигает своего полного и таинственного расцвета. The heart, that obscure, celestial flower, undergoes a mysterious blossoming.
За удивительно краткое время, буквально 50000 лет, человечество от оканий, уканий и аканий доросло до настоящего расцвета языка. It’s a surprisingly short time, only about 50,000 years since mankind graduated from uggs and grunts and growls into a linguistic flowering.
Во времена расцвета эти нефтяные места добывали до 5000 тон сырой нефти каждый день. In their heyday these oilfields produced up to 5000 tons of crude oil per day.
И наше тело ждет очередное испытание. К этому времени наше тело давно сформировалось, пик его расцвета уже позади. Our body is about to face the next challenge by this time of life, our body has already peaked
Тогда начинался период расцвета РКП (м-л). What now began was the golden age of AKP (m-l).
В период расцвета натюрморта, в XVII столетии возникла современная наука. Around the peak time for Still Life painting in the 17th century, arrived the modern natural sciences.
Как великолепен он, вероятно, был в дни своего расцвета, если даже сейчас, на пороге смерти, он так благороден и величав. What a glorious creature must he have been in the days of his prosperity, when he is thus noble and godlike in ruin!
Достиг своего расцвета лет 20 назад в Нигерии и Сьерра-Леоне, более 100 смертей. Reached its height about 20 years ago in Nigeria and Sierra Leone, over 100 deaths.
В великие дни расцвета английской сцены люди не ходили смотреть пьесы, они ходили смотреть актеров. In the great days of the English stage people didn’t go to see the plays, they went to see the players.
Ее ослепительная красота достигла полного расцвета. Her beauty, now really splendid, was at the height of its bloom.
То, что ты видишь на столе перед собой — это карта Страбона всей сети дорог Римской империи и ее расцвета. That sight you see on the table in front of you is the strabo map of the entire road network of the Roman empire at its zenith.
Общее производство стада будет снижаться по мере того, как смертность сокращает размер стада и птицы стареют из своего расцвета. Overall flock production will decline as mortality reduces the size of the flock and as the birds age out of their prime.
На пике своего расцвета его фабрика насчитывала более 300 ремесленников. At its peak, his factory employed more than 300 artisans.
Его величайшим наследием является Ангкор, в современной Камбодже, который был столицей во времена расцвета империи. Its greatest legacy is Angkor, in present-day Cambodia, which was the site of the capital city during the empire’s zenith.
Спутниковые снимки показали, что Ангкор, в период своего расцвета в 11-13 веках, был крупнейшим доиндустриальным городским центром в мире. Satellite imaging has revealed that Angkor, during its peak in the 11th to 13th centuries, was the largest pre-industrial urban centre in the world.
Доказав, что СПГ можно безопасно перевозить через океан, индустрия транспортировки СПГ достигла расцвета и теперь ежегодно использует капитал в размере 200 миллиардов долларов. After proving that LNG can be safely transported across the ocean, the LNG shipping industry boomed and now employs 200 billion dollars annually in capital.
Из-за популярности модемов Hayes в период расцвета коммутируемой связи большинство других производителей модемов поддерживали набор команд Hayes. Due to the popularity of Hayes modems during the heyday of dial-up connectivity, most other modem manufacturers supported the Hayes command set.
С первых дней актерская профессия была маргинализирована и, к моменту расцвета Римской Империи, считалась крайне сомнительной. From early days the acting profession was marginalised and, by the height of the Roman Empire, considered thoroughly disreputable.
На пике своего расцвета заявленное членство в клане превысило четыре миллиона человек и составляло 20% взрослого белого мужского населения во многих обширных географических регионах и 40% в некоторых районах. At its peak, claimed Klan membership exceeded four million and comprised 20% of the adult white male population in many broad geographic regions, and 40% in some areas.
Его рождение произошло после роста велосипедной индустрии и первого расцвета автомобильной промышленности. His birth came after the growth of the bicycle industry and the first flourishing of the automobile industry.
Во время расцвета Пеннимана его одержимость вуайеризмом продолжалась с его подругой Одри Робинсон. During Penniman’s heyday, his obsession with voyeurism carried on with his girlfriend Audrey Robinson.
Во время своего первого расцвета на рок-н-ролльной сцене 1950-х годов Пенниман был трезвенником, воздерживающимся от алкоголя, сигарет и наркотиков. During his initial heyday in the 1950s rock and roll scene, Penniman was a teetotaler abstaining from alcohol, cigarettes, and drugs.
Для расцвета популярного танца было важно, чтобы у танцоров были некоторые базовые движения, которые они могли бы уверенно выполнять с любым партнером, которого они могли бы встретить. It was essential, if popular dance was to flourish, for dancers to have some basic movements they could confidently perform with any partner they might meet.
Он также написал книгу об опыте пребывания в группе во время расцвета данидинского звукового движения — положительно Джордж-стрит. He also wrote a book about the experience of being in a band during the heyday of the Dunedin sound movement — Positively George Street.
Империя в период своего расцвета управляла более чем 44% мирового населения, что является самым высоким показателем для любой империи в истории. The empire at its peak ruled over 44% of the world’s population, the highest such figure for any empire in history.
В период расцвета королевства в середине XII века существовала королевская семья и относительно четкая линия наследования. During the height of the kingdom in the mid-12th century there was a royal family and a relatively clear line of succession.
Совсем недавно позитивные психологи нашли эмпирическую поддержку гуманистическим теориям расцвета. More recently, positive psychologists have found empirical support for the humanistic theories of flourishing.
Поэтому негативность может играть важную роль в динамике человеческого расцвета. Therefore, negativity might play an important role within the dynamics of human flourishing.
В то время, когда Марокко стало французским протекторатом в 1912 году, Аль-Каравийин стал свидетелем упадка в качестве религиозного центра обучения со своего средневекового расцвета. At the time Morocco became a French protectorate in 1912, al-Qarawiyyin had witnessed a decline as a religious center of learning from its medieval prime.
Пенджаб был обогащен в период расцвета ведического периода, но с появлением Махаджанапад его влияние резко сократилось. Punjab was enriched during the height of the Vedic period, but declined in predominance with the rise of the Mahajanapadas.
Писатель был убит случайно как раз в тот момент, когда его карьера была на грани расцвета. The writer was killed accidentally just when his career was about to surge.
Люди, говорящие на языке науатль, во времена расцвета империи ацтеков использовали плюмерии для обозначения статуса элиты и сажали плюмерии в садах знати. Nahuatl-speaking people during the height of the Aztec Empire used plumerias to signify elite status, and planted plumeria trees in the gardens of nobles.
Будучи членом The Dodgers с 1991 по 1995 год, Батлер достиг расцвета своей карьеры. As a member of the Dodgers from 1991 to 1995, Butler reached the prime of his career.
К XII веку Венгрия стала региональной державой, достигнув своего культурного и политического расцвета в XV веке. By the 12th century, Hungary became a regional power, reaching its cultural and political height in the 15th century.
Даже в период своего расцвета при Акбаре Империя Великих Моголов была не централизованным государством, а слабо сплоченным собранием разнородных княжеств. Even at its height under Akbar, the Mughal Empire was not a centralized state, but a loosely knit collection of heterogeneous principalities.
В пору своего расцвета герцог Нормандский был, несомненно, самым могущественным вассалом французской короны. In their heyday, the Duke of Normandy was undoubtedly the mightiest vassal of the French crown.
В период расцвета прибрежной цивилизации территория Уикинуксв охватывала устье рек, впадающих в верховья озера Овикено. At the height of the coastal civilization, Wuikinuxv territory encompassed the mouth of Rivers Inlet to the head waters of Owikeno Lake.
Монгольская империя — в период своего расцвета крупнейшая смежная империя в истории-оказала длительное влияние, объединив большие регионы. The Mongol Empire — at its height the largest contiguous empire in history — had a lasting impact, unifying large regions.
По-прежнему существовала озабоченность по поводу отсутствия поблизости пляжа для купания, и были найдены решения для возвращения волнения в период расцвета этого района. Concerns remained over the lack of a nearby recreational bathing beach, and solutions were sought for bringing back the excitement of the area’s heyday.
Азимов использовал Римскую Империю в качестве творческой основы для серии Foundation, поэтому Трантор в некотором смысле основан на Риме в период расцвета Римской Империи. Asimov used the Roman Empire as the creative basis for the Foundation series, so Trantor is in some sense based on Rome at the height of the Roman Empire.
После расцвета в 1990-х годах движение LETS пошло на убыль. After flourishing in the 1990s, the LETS movement waned.
Древние восточноиранские языки, возможно, были произнесены в регионе примерно во времена расцвета зороастризма. Ancient Eastern Iranian languages may have been spoken in the region around the time of the rise of Zoroastrianism.

Словосочетания

Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «Расцветай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Расцветай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «Расцветай» . Также, к слову «Расцветай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.