Меню Рубрики

Рабочая программа внеурочной деятельности татарским язык 1 класс

Рабочая программа по родному (татарскому) языку 1 класс
рабочая программа (1 класс) на тему

Рабочая программа составлена к учебникам «Татар теле» и «Элифба» Ф.А.Гафуровой, Л.Ш.Гайнетдиновой

Скачать:

Вложение Размер
r.p.tat_.yaz_.1kl.docx 33.92 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Школа-интернат среднего (полного) общего образования с. Новокабаново»

Муниципального района Краснокамский район Республики Башкортостан

на заседании ШМО начальных классов

руководитель _______ /Л.И.Шайгараева/

Протокол № 1 от 30 августа 2016 г.

заместитель директора по УВР

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

по предмету «Родной (татарский) язык » для 1 класса

начального общего образования

Срок реализации: 2016-2017 учебный год

Рабочая программа составлена на основе программы по татарскому языку для учителей начальных классов татарской школы Республики Башкортостан , Гафурова Ф.А., Гайнетдинова Л.Ш. Уфа, «Китап», 2011

Составитель :Аюпова Лилия Насимовна

Планируемые результаты обучения

— Осознание значимости чтения для своего дальнейшего развития и успешного обучения;

— Формирование потребности в систематическом чтении как средства познания мира и самого себя;

— Эмоциональная отзывчивость на прочитанное; высказывание своей точки зрения и уважение мнения собеседника.

— Освоение приемов поиска нужной информации;

— Овладение первоначальными знаниями, умениями и навыками по фонетике, лексикологии, грамматике;

— Формирование этнокультуроведческой компетенции;

— Ориентирование в своей системе знаний, умение делать выводы в результате совместной работы.

— составлять диалогические и монологические высказывания с данными учителем словами;

— уметь составлять и правильно написать слоги, слова, словосочетания и предложения;

— делить слова на слоги;

— читать слова с правильным ударением;

— произносить правильно специфические гласные и согласные звуки татарского языка; написать правильно слова со специфическими буквами татарского языка;

— находить в предложении имена существительные, глаголы и прилагательные;

— определить связь слов в предложении;

— различать интонационное своеобразие и ставить знаки препинания в конце предложений;

-писать словарные диктанты в объеме 5-7 слов, контрольные диктанты в объеме 20-26 слов.

Гласные и согласные звуки. Звуковые схемы слов. Символы для их обозначения. Звучание слова и его значение. Звуковой анализ слов различной слоговой структуры. Деление слов на слоги. Ударение. Ударный гласный звук в слове. Смыслоразличительная роль ударения. Сравнение и различение предложения и слова.

Гласные звуки и буквы

Гласные звуки, обозначение их буквами. Письмо гласных букв заглавных и строчных. Письмо буквосочетаний. Составление рассказа по сюжетным картинкам. Письмо изученных гласных букв.

Согласные и гласные звуки и буквы. Буквы ь и ъ знаки

Согласные звуки, обозначение их буквами. Письмо слогов, слов с изученными буквами. Составление и запись словосочетаний. Списывание слов с печатного текста.

Парные звонкие и глухие согласные звуки . Письмо слов с парными звонкими и глухими согласными . Соотнесение предложения со схемой. Составление предложений по опорным словам. Списывание с печатного текста. Понятие о именах собственных. Списывание с печатного текста пословиц и поговорок. Слова однозначные и многозначные.

Мягкий знак-показатель мягкости. Образование и запись новых слов с помощью ь. Восстановление и запись деформированных предложений. Письмо слов и предложений с изученными буквами. Письмо слов с разделительным ь и ъ знаком. Списывание предложений с творческим заданием.

Алфавит. Слово-начало общения. Изобразительные возможности языка. Эмоциональная окраска слова. Чтение потешек, песенок, считалок. Решение кроссвордов. Разгадывание ребусов.

Письмо элементов письменных букв, соединений. Короткие и длинные наклонные линии. Прямые наклонные линии с закруглением внизу, вверху. Прямые наклонные линии с петлёй внизу, вверху. Письмо словосочетаний. Письмо слов с предлогами. Письмо слов различной слоговой структуры. Письмо по памяти.

Программа внеурочной деятельности «Родное слово». Отзыв к программе
рабочая программа на тему

Программа «Родное слово» предназначена и подготовлена для детей татар, слабо владеющих и не владеющих родным языком, а также для детей других национальностей, интересующихся родным языком историей своего края, обычаями и традициями своего народа. Она направлена на формирование у учащихся умения поставить цель и организовать её достижение, а также креативных качеств – гибкость ума, терпимость к противоречиям, наличие своего мнения, коммуникативных качеств. Обучение предлагается вести на основе коммуникативно-деятельностного метода, при котором учитель придумывает и организует разнообразные игровые ситуации, которые приближают ребёнка к восприятию языка в повседневной жизни.

Скачать:

Вложение Размер
programma_rodnoe_slovo_k_vystavke-yarmarke.doc 133.5 КБ

Предварительный просмотр:

Рабочая программа внеурочной деятельности

(в рамках реализации ФГОС)

(по родному (татарскому) языку и литературе)

Возраст участников: 1-4 классы

  1. Пояснительная записка…………………………………………………3-11
  2. Результаты освоения учащимися внеурочной деятельности…………..12
  3. Содержание внеурочной деятельности (1 год обучения).………….13-14
  4. Календарно-тематическое планирование (1 год обучения)……………15
  5. Содержание внеурочной деятельности (2 год обучения).………….16-17
  6. Календарно-тематическое планирование (2 год обучения)……………18
  7. Учебно-методическое обеспечение…………………………………..19-20

Программа «Родное слово» предназначена и подготовлена для детей татар, слабо владеющих и не владеющих родным языком, а также для детей других национальностей, интересующихся родным языком историей своего края, обычаями и традициями своего народа. Она направлена на формирование у учащихся умения поставить цель и организовать её достижение, а также креативных качеств – гибкость ума, терпимость к противоречиям, наличие своего мнения, коммуникативных качеств. Обучение предлагается вести на основе коммуникативно-деятельностного метода, при котором учитель придумывает и организует разнообразные игровые ситуации, которые приближают ребёнка к восприятию языка в повседневной жизни.

В современной эпохе слово «язык» стлало употребляться как часть национальной культуры, как нечто, непрерывно создаваемое народом, связанный с его прошлым и настоящим Учёные лингвисты его называют «духом народа», где, как в зеркале отражается его история, традиции. Родной язык способствует осознанию учеником себя как носителя культуры и духовных ценностей, норм морали, речевого этикета своего народа. Поэтому так важна проблема сохранения родного языка каждого этноса.

Ведущая цель начального обучения родному языку — усвоение учащимися коммуникативной функции языка, т.е. умение использовать речь в устной и письменной форме.

Обучение татарскому языку предполагает установление взаимосвязи между процессами изучения и использования языка. Задача курса состоит не только в овладении языковыми средствами, но и в повседневном приобретении опыта пользования ими в устной и письменной речи. В предлагаемой программе татарский язык рассматривается как главная сфера деятельности человека, основана на коммуникативной методике, ориентирована на развитие коммуникативной компетенции. Особое внимание уделяется на развивающие элементы обучения, созданию психологического комфорта.

Занятия проводятся 1 час в неделю. В процессе их проведения принимаются технические средства обучения и наглядность. На занятиях используется не только практический языковой материал, но и решаются образовательно-воспитательные задачи: дети знакомятся с праздниками, традициями и обычаями народов Поволжья, осознают собственную национальную принадлежность; воспитываются в духе уважения к другим народам, в духе взаимопонимания и миролюбия.

Основной целью внеурочной деятельности можно считать:

— реализацию детьми своих способностей и потенциала личности;

— формирование коммуникативных навыков;

— формирование навыков организации рабочего пространства и использование рабочего времени;

— формирование навыков работы с информацией;

— формирования умения оценивать свои возможности, осознавать свои интересы и делать осознанный выбор;

— формирование у учащихся духовно-нравственных качеств;

— пробудить у детей интерес и стремление к общению на татарском языке, создать настрой для дальнейшего его изучения.

Программа позволяет реализовать компетентностный, личностно-ориентированный, деятельностный подходы.

— познакомить учащихся со способами поиска информации, со структурой исследовательской деятельности;

— мотивировать учащихся на выполнение задач, требующих усердия и самостоятельности;

— формировать у детей навыки коммуникативного общения с учетом программного речевого материала;

— ознакомить учащихся с устно-поэтическим творчеством татарского народа, с его традициями и обычаями, народным декоративно-прикладным искусством, культурой;

— прививать навыки организации научного труда, работы со словарями, энциклопедиями, периодической печатью;

— развитие всех видов речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение и письмо в их единстве и взаимосвязи;

— научить практически пользоваться татарским языком как средством общения, в пределах установленного программой словарного запаса и грамматического минимума с учётом речевых возможностей в устной (аудирование и говорение) и письменной (чтение и письмо) формах;

— воспитание дружбы между народами разных национальностей, привитие нравственных норм и обогащение духовного мира учащихся, знакомство с разговорным этикетом татарского народа.

Программа опирается на принципы:

— коммуникативной насыщенности (язык будет усваиваться тем лучше, чем больше будет общения на этом языке);

— перехода от аудирования к письму (в начальном периоде нужно научиться пониманию речи (слушание, аудирование) и говорению, а потом уже к чтению и письму);

— комбинированного подхода к построению урока – слушание, чтение, письмо (на одном и том же уроке слушают, спрашивают, разговаривают, рассказывают, а потом читают и пишут);

— синтаксической опоры при усвоении лексики и грамматики (лексика и грамматика, предусмотренные программой, усваиваются в большей степени, если при образовании новых слов и их форм учитель будет опираться на синтаксис);

— применения лексико-грамматических аналогов родного языка детей (при обучении татарскому языку учитель прибегает к родному языку детей, обращает их внимание (в том или другом случае), как это можно выразить на родном языке).

Рабочая программа составлена в соответствии с годовым календарным графиком, учебным планом на текущий учебный год.

Обучение начинается со знакомства с особенностями татарского языка, изучения произношения звуков. В татарском алфавите 39 букв. Он отличается тем, что в своём составе имеет 6 дополнительных букв: ә, ө, ү, җ, һ, ң. В татарской грамматике гласные буквы делятся на твёрдые и мягкие, склоняются и спрягаются по этому признаку (явление сингармонизма). А гласные буквы е, ё, ю, я являются нейтральными. Поэтому, отработке произношения татарских звуков необходимо уделить особое внимание. Кроме того, в татарском языке отсутствует категория рода, а ударение не имеет смыслового значения и в основном падает на последний слог.

Основное и ведущее место при обучении татарскому языку в русскоязычной аудитории должны занимать формирование и развитие навыков устной речи, которая складывается в умении слушать и понимать звучащую татарскую речь, т.е. понимать смысл высказывания, как смысловой единицы речи. Постепенно наращивается и усложняется уровень теоретических знаний.

Для овладения разговорной речью, в курс программы введены диалоги, монологи, разнообразные тексты, речевые ситуации, чтение по ролям и разыгрывание разных, постоянно меняющихся речевых ситуаций, инсценирование стихов и сказок с повторяющими словами и предложениями. Такой подход позволяет расширять коммуникативные возможности обучающихся, развивает «чувство языка» и усвоение родного татарского языка. Исходя из этого, каждое занятие состоит из этапов:

— говорение, которое включает в себя диалогическую и монологическую формы;

— диалог — диалогическая речь является ситуативной.

Обучение татарской речи в русскоязычной аудитории должно начинаться с усвоения диалогической речи, т.к. имеет более простое и лаконичное построение, привычные сочетания, вследствие чего быстро усваивается. Ведь легче отвечать на вопросы и задавать их, чем составлять связные высказывания на татарском языке. Основная задача учителя — приблизить речь к естественной. Различают следующие формы диалогов:

— этикетные диалоги в типичных ситуациях. Это:

— умение приветствовать, благодарить, задавать вопрос и ответить на него

в краткой форме, поддержать разговор, довести диалог до логического конца и т.д. Поэтому, при обучении татарскому языку русскоязычных детей учитель с первых же занятий должен стремиться придать учебному процессу коммуникативный характер. Обстановку занятия надо приблизить к условиям реального общения. Нужно помнить, что в диалогах для передачи смысла слов важное значение имеет голос и жест говорящего. Например: приглашая сесть, надо придвинуть стул, предлагая какой-нибудь предмет — протянуть его. Такой подход сделает речь более свободной и выразительной. Важно, чтобы в обучении диалогической речи была определённая последовательность:

— диалог — побуждение к действию.

Таким образом, исходя из конкретных целей речевого общения, говорящий преследует несколько коммуникативных задач:

— побуждение продолжить разговор.

В пределах 2-х фраз уже можно организовать диалог: вопрос — ответ; вопрос — ответ — сообщение; просьба — согласие — благодарность и т.д.

Большую помощь в обучении разговорной речи на татарском языке оказывает заучивание детьми «готовых» диалогов. Диалогическую речь можно дать и на слух, с помощью компьютерных технологий. Такая работа предполагает решение сразу двух задач: понимание диалогической речи и развитие слуховой памяти учащихся.

Большую трудность ожидает учащихся при работе над произношением диалогических образцов. Кроме произношения звуков и звукосочетаний татарского языка, возникает необходимость овладения интонацией диалогической речи. Поэтому, необходимо параллельно знакомить детей с особенностями фонетической системы, т.е. законом сингармонизма.

Монолог — умение говорить. Уметь говорить — значит уметь излагать свои мысли. В монологах более полно проявляется логико-смысловые связи между предложениями. Являясь сложным видом речи, монолог требует целого комплекса умений:

— умение логически, последовательно выражать свои мысли;

— выделять основную мысль;

— правильно употреблять речевые образцы;

— придерживаться нормальной скорости говорения.

Так как, монологическая речь связана с переработкой полученной информации, трудность составляет, что информация превышает речевые возможности учащегося. Тогда учащийся, из-за нехватки запаса языкового материала, вынужден в целях коммуникации трансформировать сообщение, заменяя некоторые слова другими. Обучение умению пересказа, изложению самостоятельных мыслей нужно начинать с развития умения высказать одну законченную мысль об указанном предмете, с составления предложения по картинке, использование опорных слов и выражений.

Таким образом, ученик должен научиться пользоваться основными коммуникативными типами речи: описание, рассказ, характеристика персонажей, составление небольшого рассказа по картинке и т.д.

Аудирование — процесс восприятия и понимания звучащей татарской речи, т.е. безошибочно дифференцированно узнавать отдельные звуки и звукосочетания татарского языка, что в последующем подведёт к пониманию отдельных предложений и связных текстов. Как правило, восприятие специальных звуков в потоке речи затруднено из-за неумения отличить некоторые татарские звуки от «похожих» фонем русского языка. Поэтому, обучение нужно начинать с понимания татарской речи на слух, параллельно формируя навыки говорения на татарском языке на изученном языковом материале.

В методике различаются два вида понимания: понимание на слух звучащей речи и понимание с опорой на зрительные рецепторы.

Понимание на слух подразумевает речь учителя и речь в записи. Под зрительной опорой следует понимать не только печатный текст в книге, плакате, экране, но и самого учителя, его артикуляцию, жесты, мимику, т. е. весь эмоционально- экспрессивный инвентарь свойственный живой речи, способствующий естественному восприятию.

Обучение пониманию татарской речи начинается с момента организации занятия. Учитель должен стремиться ввести в занятие необходимые для данного урока слова и выражения. Каждый урок должен начинаться с музыкальной заставки, что благотворно влияет на эмоциональный и психологический настрой учащихся. Важное значение, на первых занятиях обучения языку имеет темп речи самого учителя. Он должен быть слегка замедленным. Но этим увлекаться тоже не рекомендуется, постепенно речь должна приблизиться к разговорному темпу. Одним из распространённых приёмов обучения аудированно является слушание учащимися речи учителя на татарском языке. Такая форма работы должна проводиться на каждом уроке. Работу нужно начинать с разминки. С этой целью проводится прослушивания:

— отдельных слов. Например: Прослушайте и укажите слова со звуком “ә” или прослушайте и укажите слова, обозначающие школьные принадлежности.

Другим приёмом обучения аудированию является выполнение учащимися

приказаний, распоряжений, просьб. Правильная ответная реакция (выйти к доске, дать книгу ит.д.) будет свидетельствовать о понимании ими речи учителя.

Чтение — чтение включает в себя технику чтения и понимание читаемого. Одной из основных задач занятий по татарскому языку является обучение учащихся читать сознательно, понимать содержание читаемого текста. Поэтому на первых порах чтение носит на уроках вспомогательный характер (ребёнок читает отработанный устным путём материал). На начальном этапе рекомендуется использовать приёмы языковой и смысловой догадки. Например: «Китап — белем чишмәсе”. В этой поговорке дети знают значение слова «китап» — книга и «белем» — знание, а о значении слова «чишмә” дети догадываются по контексту. Предложенный текст для чтения, должен иметь чёткое определение частей и группировку предложений вокруг «объединителей смысла» На каждом занятии необходимо включать небольшие тексты для чтения. Тематика текстов должна быть приближена к теме занятия.

Обучая русскоязычных детей чтению татарских текстов, необходимо помнить 2 золотых правила:

— нельзя рассматривать текст только как материал для обучения технике чтения на татарском языке и для отработки произношения;

— нельзя сводить занятия к бесконечному объяснению всего того, о чём учащиеся читают (объяснению слов, беседы по содержанию)

Нужно добиваться того, чтобы дети самостоятельно научились читать и понимать прочитанное. Понимание содержания читаемого является первым признаком правильности чтения, при этом нельзя забывать и о технике чтения. Техника чтения, как правило, отрабатывается при слоговом чтении отдельных слов, столбиков слов, отличающихся одной буквой. Например: баш (голова) — таш (камень) и др. Надо помнить, что правильное и беглое чтение предполагает приближение его к темпу разговорной речи, с ясным и достаточно отчётливым произношением слов по нормам литературного произношения в татарском языке. Постепенно при обучении чтению необходимо начинать знакомить детей и детскими литературными произведениями, выдающимися детскими писателями и поэтами.

Письмо — обучение письму на занятиях по татарскому языку русскоязычной аудитории идёт, как правило, одновременно с опережением чтения. В методике обычно употребляются два обозначения письма:

— техника письма (графика, орфография, пунктуация);

— письменная речь (письменное выражение мыслей).

Отработка графических навыков начинается с обучением умению писать специфические татарские буквы. Для сравнения берутся «русские» буквы, и устанавливаются сходство и различие в написании этих букв. Постепенно дети знакомятся с некоторыми грамматическими и орфографическими правилами. В основном усвоение написания татарских слов на уроках основывается на слухе, зрении и моторной (двигательной) памяти, т.е. практическим путём. Усвоение написания татарских слов можно достичь:

— звукобуквенным и буквенным анализом;

— списыванием, где нужно подчеркнуть орфограммы и.т.д.

Материал для отработки письменной речи должен сначала отрабатываться устно. Ребёнок, прежде чем написать, сначала должен уметь излагать свои мысли устной форме. Параллельно на уроках детям предлагаются упражнения подготовительного характера, направленные в будущем на преодоление трудностей татарской орфографии. Поэтому, должны иметь место и орфоэпические упражнения (прежде чем записать, ребёнок должен правильно произнести данное слово).