Перевод zaz champs elysees
Tu m’as dit « J’ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
Du soir au matin »
Alors je t’ai accompagné
On a chanté, on a dansé
Et l’on n’a même pas pensé
À s’embrasser
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
На Елисейских полях 1 ,
На Елисейских полях
Я прогуливалась по авеню
С душой нараспашку,
Мне так хотелось поприветствовать
Первого встречного,
И этим встречным оказался ты,
Я сказала тебе какую-то ерунду,
Но оказалось было достаточно заговорить с тобой,
Чтобы тебя приручить.
На Елисейских полях,
На Елисейских полях,
Под лучами солнца или проливным дождём,
В полдень или полночь,
Имеется все, что угодно,
На Елисейских полях.
Ты сказал мне: «У меня встреча
В погребке с чудаками,
Не выпускающими гитару из рук
С утра до вечера,
Тогда я пошла с тобой,
Мы пели и плясали,
И нам и в голову не пришло
Поцеловаться.
На Елисейских полях,
На Елисейских полях,
Под лучами солнца или проливным дождём,
В полдень или полночь,
Имеется все, что угодно,
На Елисейских полях.
Известная песня Джо Дассена
1) Елисейские поля — Одна из самых знаменитых и старейших магистралей Парижа, длиной 1915 м. Елисейские поля находятся в 8 округе Парижа и простираются от площади Конкорд (Согласия) до Триумфальной арки.
Перевод песни Les Champs-Elysees (Joe Dassin)
Les Champs-Elysees
Елисейские поля
Je m’baladais sur l’avenue
Le coeur ouvert à l’inconnu
J’avais envie de dire bonjour
À n’importe qui
N’importe qui ce fut toi
Je t’ai dit n’importe quoi
Il suffisait de te parler
Pour t’apprivoiser
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Tu m’as dit :«J’ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main
Du soir au matin»
Alors je t’ai accompagnée
On a chanté, on a dansé
Et l’on n’a même pas pensé
À s’embrasser
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Hier soir deux inconnus
Et ce matin sur l’avenue
Deux amoureux tout étourdis
Par la longue nuit
Et de l’Étoile à la Concorde
Un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour
Chantent l’amour
Aux Champs-Élysées
Aux Champs-Élysées
Au soleil, sous la pluie
À midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Élysées
Я прогуливался по дороге с сердцем,
открытым для любого
Мне очень хотелось сказать
добрый день не важно кому
Этим «неважно кем» и стала ты,
Я сказал тебе что-то,
Было достаточно с тобой заговорить,
чтоб тебя приручить.
На Елисейских Полях,
на Елисейских Полях
На солнце, под дождем,
в полдень или в полночь,
Все, что вашей душе угодно, есть на
Елисейских Полях.
Ты сказала: «У меня свидание
в подвальчике с безумцами,
Которые живут с гитарой в руках,
с вечера до утра».
Тогда я составил тебе компанию,
Мы пели, танцевали
И даже не думали
целоваться.
На Елисейских Полях,
на Елисейских Полях
На солнце, под дождем,
в полдень или в полночь,
Все, что вашей душе угодно, есть на
Елисейских Полях.
Вчера вечером — двое незнакомцев,
А сегодня утром на авеню —
Уже двое влюбленных,
Утомленных долгой ночью.
И от площади Звезды до площади Согласия
звучит оркестр тысячами струн,
Все птицы сегодня поют
о любви
На Елисейских Полях,
на Елисейских Полях
На солнце, под дождем,
в полдень или в полночь,
Все, что вашей душе угодно, есть на
Елисейских Полях
Joe Dassin — Les Champs Elysees
Текст песни Les Champs Elysees
Je m’baladais sur l’avenue,
Le coeur ouvert a l’inconnu.
J’avais envie de dire bonjour
A n’importe qui.
N’importe qui — ce fut toi
Et je t’ai dit n’importe quoi.
Il suffisait de te parler
Pour t’apprivoiser.
Oh, Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Au soleil, sous la pluie,
A midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Elysees!
Tu m’a dit j’ai rendez-vous
Dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare a la main
Du soir au matin.
Alors je t’ai accompagne
On a chante, on a danse
Et l’on n’a meme pas pense a s’embra-asser.
Oh, Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Au soleil, sous la pluie,
A midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Elysees!
Hier soir deux inconnus
Et ce matin sur l’avenue
Deux amoureux tout etourdi
Par la longue nuit
Et de l’Etoile a la Concorde
Un orchestre a mit les cords
Tous les oiseaux du point de jour chantent l’amour!
Oh, Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Au soleil, sous la pluie,
A midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Oh, Champs-Elysees!
Au soleil, sous la pluie,
A midi ou a minuit
Il y a tout ce que vous voulez
Aux Champs-Elysees!
Перевод песни Les Champs Elysees
Я болтался по проспекту,
Мое сердце было открыто всем незнакомцам,
Мне хотелось сказать «Добрый день» —
Не важно, кому.
Не важно, кто — им оказалась ты —
Я сказал тебе не важно что,
Было достаточно поговорить с тобой,
Чтобы ты привыкла ко мне.
На Елисейских полях,
На Елисейских полях,
Под солнцем, под дождем,
В полдень или в полночь —
Все, чего бы вы ни захотели,
Есть на Елисейских полях.
Ты сказала: «У меня встреча
В подвале с сумасшедшими,
Которые живут одной лишь гитарой в руках,
С вечера до утра».
Тогда я сопроводил тебя,
Мы пели, мы танцевали,
И даже не подумали о поцелуе.
На Елисейских полях,
На Елисейских полях,
Под солнцем, под дождем,
В полдень или в полночь —
Все, чего бы вы ни захотели,
Есть на Елисейских полях.
Прошлым вечером — два незнакомца,
А сегодня утром на проспекте —
Два влюбленных, пораженных
Длинной ночью.
И от площади Звезды до площади Согласия
Оркестр в тысячу струн,
Все птицы рассвета воспевают любовь.
На Елисейских полях,
На Елисейских полях,
Под солнцем, под дождем,
В полдень или в полночь —
Все, чего бы вы ни захотели,
Есть на Елисейских полях.
На Елисейских полях,
На Елисейских полях,
Под солнцем, под дождем,
В полдень или в полночь —
Все, чего бы вы ни захотели,
Есть на Елисейских полях.