Перевод с английского на русский aware
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
They were aware of the difficulties.
Они знали об этих трудностях. ☰
I am fully aware of your problems.
Я осведомлен о ваших проблемах. ☰
He is aware of danger.
Он отдаёт себе отчёт (осознаёт) о грозящей опасности. ☰
The management are aware of the problem.
Администрации известно об этой проблеме. ☰
I was not aware of your presence. Your foot is so light.
Я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походка. ☰
She was only dimly aware of the risk.
Она лишь смутно осознавала эту опасность. ☰
Be aware of your own strengths and weaknesses.
Знай свои сильные и слабые стороны. ☰
He was aware that women were seldom hip to the really important things in life.
Он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах. ☰
He was aware of the wind in his face.
Он заметил, что ветер дует в лицо. ☰
He was well aware of the difficulties ahead.
Он был хорошо осведомлён о предстоящих трудностях. ☰
Are you aware how important you are to me?
Знаешь ли ты, как ты для меня важен? ☰
I was aware that we had passed the point of no return.
Я понимал, что мы уже прошли точку невозврата. ☰
He was only half aware of what was happening.
Он лишь наполовину сознавал, что происходит. ☰
I was keenly aware of the dangers.
Я прекрасно осознавал эту опасность. ☰
I’m aware of the risks associated with this treatment.
Я осведомлён о рисках, связанных с этой процедурой. ☰
I’m well aware of the problems involved.
Я хорошо знаю, какие проблемы с этим связаны. ☰
The word Hutcheson slipped my pen before I was aware.
Слово «Хатчесон» выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил. ☰
She was probably not consciously aware of her true feelings.
Возможно, она не осознавала свои истинные чувства. ☰
People are becoming increasingly aware of this problem.
Люди всё больше осознают эту проблему. ☰
They were aware of her station in life.
Они были осведомлены о её жизненном положении. ☰
I am aware of a single attempt to cultivate the sponge.
Мне известна лишь одна попытка возделывания этой заболоченной местности. ☰
Jill gradually became aware of an awful smell.
Постепенно Джилл стала замечать какой-то ужасный запах. ☰
She was aware of a tall dark figure watching her.
Она заметила, что за ней наблюдает кто-то высокий и смуглый. ☰
They were well aware that the company was losing money.
Они хорошо знали о том, что компания теряет деньги. ☰
Are you entirely aware of what you’re doing with that thing?
Вы хорошо понимаете, что делаете с этой штукой? ☰
I was vaguely aware of another figure by the door.
Я смутно осознавал, что у двери стоит кто-то ещё. ☰
Peter was aware of his heart thudding in his chest.
Питер чувствовал, как сердце колотится у него в груди. ☰
She wasn’t aware of the true nature of their relationship.
Она не осознавала истинную природу их отношений. ☰
The archbishop was aware of the motives by which the papal decisions were governed.
Архиепископ знал о мотивах, повлиявших на решение папы. ☰
She was well aware of the peculiarity of her own situation.
Она хорошо осознавала, в какой необычной ситуации оказалась. ☰
Примеры, ожидающие перевода
He was aware of every nuance in her voice. ☰
he was keenly aware of his own shortcomings ☰
As you are aware, a fee will be charged annually. ☰
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
He is aware of danger.
Он отдаёт себе отчёт (осознаёт) о грозящей опасности. ☰
I am fully aware of your problems.
Я осведомлен о ваших проблемах. ☰
I was keenly aware of the dangers.
Я прекрасно осознавал эту опасность. ☰
They were aware of the difficulties.
Они знали об этих трудностях. ☰
She was only dimly aware of the risk.
Она лишь смутно осознавала эту опасность. ☰
He was aware of the wind in his face.
Он заметил, что ветер дует в лицо. ☰
She was barely aware of his presence.
Она едва заметила его присутствие. ☰
They were aware of her station in life.
Они были осведомлены о её жизненном положении. ☰
I’m quite aware of my own inadequacies.
Я вполне осведомлён о своих собственных недостатках. ☰
I’m well aware of the problems involved.
Я хорошо знаю, какие проблемы с этим связаны. ☰
The management are aware of the problem.
Администрации известно об этой проблеме. ☰
John was aware of his opponent’s hostility.
Джон знал, что соперник относится к нему с неприязнью. ☰
I’m aware of my weaknesses and incapacities.
Я осознаю свои слабости и границы своих возможностей. ☰
He was lucidly aware of political realities.
Он чётко осознавал политические реалии. ☰
He was well aware of the difficulties ahead.
Он был хорошо осведомлён о предстоящих трудностях. ☰
He was only half aware of what was happening.
Он лишь наполовину сознавал, что происходит. ☰
Jill gradually became aware of an awful smell.
Постепенно Джилл стала замечать какой-то ужасный запах. ☰
Be aware of your own strengths and weaknesses.
Знай свои сильные и слабые стороны. ☰
She was aware of a tall dark figure watching her.
Она заметила, что за ней наблюдает кто-то высокий и смуглый. ☰
I was vaguely aware of another figure by the door.
Я смутно осознавал, что у двери стоит кто-то ещё. ☰
Peter was aware of his heart thudding in his chest.
Питер чувствовал, как сердце колотится у него в груди. ☰
I’m aware of the risks associated with this treatment.
Я осведомлён о рисках, связанных с этой процедурой. ☰
People are becoming increasingly aware of this problem.
Люди всё больше осознают эту проблему. ☰
I am aware of a single attempt to cultivate the sponge.
Мне известна лишь одна попытка возделывания этой заболоченной местности. ☰
I was not aware of your presence. Your foot is so light.
Я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походка. ☰
She wasn’t aware of the true nature of their relationship.
Она не осознавала истинную природу их отношений. ☰
She was well aware of the peculiarity of her own situation.
Она хорошо осознавала, в какой необычной ситуации оказалась. ☰
Are you entirely aware of what you’re doing with that thing?
Вы хорошо понимаете, что делаете с этой штукой? ☰
She was probably not consciously aware of her true feelings.
Возможно, она не осознавала свои истинные чувства. ☰
Most people nowadays are aware of the importance of a healthy diet.
В наше время большинство людей осознает важность здорового питания. ☰
Примеры, ожидающие перевода
He was aware of every nuance in her voice. ☰
he was keenly aware of his own shortcomings ☰
people everywhere are becoming aware of the problem ☰
The children are aware of the danger of taking drugs. ☰
he was well aware of the richness of his own appearance ☰
Suddenly aware of the morning chill, she closed the window. ☰
Mr Braley has been made aware of the need for absolute secrecy. ☰
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
He is aware of danger.
Он отдаёт себе отчёт (осознаёт) о грозящей опасности. ☰
I am fully aware of your problems.
Я осведомлен о ваших проблемах. ☰
I was keenly aware of the dangers.
Я прекрасно осознавал эту опасность. ☰
They were aware of the difficulties.
Они знали об этих трудностях. ☰
She was only dimly aware of the risk.
Она лишь смутно осознавала эту опасность. ☰
He was aware of the wind in his face.
Он заметил, что ветер дует в лицо. ☰
She was barely aware of his presence.
Она едва заметила его присутствие. ☰
They were aware of her station in life.
Они были осведомлены о её жизненном положении. ☰
I’m quite aware of my own inadequacies.
Я вполне осведомлён о своих собственных недостатках. ☰
I’m well aware of the problems involved.
Я хорошо знаю, какие проблемы с этим связаны. ☰
The management are aware of the problem.
Администрации известно об этой проблеме. ☰
Are you aware how important you are to me?
Знаешь ли ты, как ты для меня важен? ☰
He was aware that the deadline had passed.
Ему было известно, что предельный срок уже прошёл. ☰
She is one of the most aware people I know.
Среди всех известных мне людей, она — одна из самых знающих. ☰
John was aware of his opponent’s hostility.
Джон знал, что соперник относится к нему с неприязнью. ☰
I’m aware of my weaknesses and incapacities.
Я осознаю свои слабости и границы своих возможностей. ☰
He was lucidly aware of political realities.
Он чётко осознавал политические реалии. ☰
He was well aware of the difficulties ahead.
Он был хорошо осведомлён о предстоящих трудностях. ☰
He was only half aware of what was happening.
Он лишь наполовину сознавал, что происходит. ☰
Jill gradually became aware of an awful smell.
Постепенно Джилл стала замечать какой-то ужасный запах. ☰
Be aware of your own strengths and weaknesses.
Знай свои сильные и слабые стороны. ☰
She was aware of a tall dark figure watching her.
Она заметила, что за ней наблюдает кто-то высокий и смуглый. ☰
I was vaguely aware of another figure by the door.
Я смутно осознавал, что у двери стоит кто-то ещё. ☰
He was aware that he had exceeded the speed limit.
Он понимал, что превысил ограничение скорости. ☰
Peter was aware of his heart thudding in his chest.
Питер чувствовал, как сердце колотится у него в груди. ☰
The word Hutcheson slipped my pen before I was aware.
Слово «Хатчесон» выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил. ☰
I’m aware of the risks associated with this treatment.
Я осведомлён о рисках, связанных с этой процедурой. ☰
I was aware that we had passed the point of no return.
Я понимал, что мы уже прошли точку невозврата. ☰
People are becoming increasingly aware of this problem.
Люди всё больше осознают эту проблему. ☰
I am aware of a single attempt to cultivate the sponge.
Мне известна лишь одна попытка возделывания этой заболоченной местности. ☰
Примеры, ожидающие перевода
He was aware of every nuance in her voice. ☰
he was keenly aware of his own shortcomings ☰
As you are aware, a fee will be charged annually. ☰
people everywhere are becoming aware of the problem ☰
The children are aware of the danger of taking drugs. ☰
Bill became aware that he was still holding his glass. ☰
Were you aware that Joe had this problem with his knee? ☰