Перевод national unity day
National unity day: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
adjective: национальный, государственный, народный, всенародный
noun: соотечественник, гражданин, согражданин, подданный какого-л. государства
- national council of state garden clubs — Национальный совет садоводческих клубов штатов
- prince albert national park — Национальный парк принца Альберта
- zion national park — Сионский национальный парк
- national security affair — вопрос национальной безопасности
- fuji-hakone-izu national park — Национальный парк Фудзи Хаконе Изу
- acadia national park — национальный парк Acadia
- national directories — национальные каталоги
- national diamond — национальный алмаз
- national school of judges — национальная школа судей
- national assemblies — национальные собрания
noun: единство, единение, единица, сплоченность, согласие, слитность, дружба, совместное владение
- christian unity party — Партия христианского единства
- unity pact — соглашение об установлении единства
- national unity government — правительство национального единства
- unity of many — единство многих
- unity in — единство
- unity council — единство совета
- create unity — создать единство
- unity and integrity of the country — единство и целостность страны
- respect for the unity — уважение к единству
- unity of approach — единство подхода
noun: день, сутки, время, рабочий день, дневное время, знаменательный день, период, эпоха, победа, отрезок времени
- first may day — первое мая
- can start any day — может начаться в любой день
- one day maybe — один день может быть
- continues to the present day — продолжается до сегодняшнего дня
- it’s your day — это твой день
- far in the day — к концу дня
- modern day germany — современная германия
- redletter day — красный день календаря
- Victory Day — День Победы
- day fall — день падения
Предложения с «national unity day»
Besides the procession in Lyublino, on National Unity Day a rally and rock concert by the group Kolovrat will take place, also approved by authorities. | Кроме шествия в Люблино в День народного единства пройдет митинг и рок-концерт группы Коловрат, также согласованный с властями. |
In two years the number of those who know the correct answer (National Unity Day) increased from 41% to 49%. | За два года количество тех, кто знает правильный ответ (День народного единства), увеличилось с 41% до 49%. |
To commemorate National Unity Day on 22 January 2010, President Yushchenko awarded Stepan Bandera the Hero of Ukraine honour posthumously. | В ознаменование Дня народного единства 22 января 2010 года президент Ющенко посмертно присвоил Степану Бандере звание Героя Украины. |
Другие результаты | |
Years of debate over Iraq and terrorism have left our unity on national security issues in tatters. | Годы обсуждений Ирака и терроризма привели только к разногласиям по вопросам нашей безопасности. |
I have asked Grant to declare Eagleton Hills a national park as the grand finale of our unity concert. | Я попросила Гранта объявить Иглтон Хиллс национальным парком, и это станет торжественным финалом нашего концерта. |
We need your National Socialist message of peace and unity learned. | Мы научили тебя принципам национал-социалистов о мире и единстве. |
However, a State could consider the unity of a family as an effective link for granting nationality to family members under more favourable terms. | Однако государство может рассматривать единство семьи как действительную связь, обусловливающую предоставление гражданства членам семьи на более благоприятных условиях. |
However, national unity is incomplete without a President of the Republic. | Однако национальное единство не может быть полным без президента Республики. |
A country’s national unity is its most precious asset. | Самой большой ценностью является национальное единство страны. |
During the Vietnamese people’s struggle for independence, the overriding need for national unity had had a profound effect on attitudes. | Большое влияние на это оказала необходимость национального единства во время борьбы вьетнамского народа за свою независимость. |
At the same time, great significance is attached to upholding the unity and originality of national minorities and the general principles of citizenship. | Вместе с тем определяющее значение придается обеспечению единства самобытности национальных меньшинств и общегражданских принципов. |
The spectre of rival claims of legislative and executive authorities can only deepen the existing political crisis and undermine the country’s national unity. | Перспектива соперничества законодательных и исполнительных органов может лишь усугубить существующий политический кризис и подорвать национальное единство страны. |
It could if it ushered in a Palestinian national unity government and an agreement to an extended truce backed by a strong international military presence. | Она могла бы быть таковой, если бы привела к формированию палестинского правительства национального единства и достижению соглашения о продлении перемирия при наличии значительного международного военного присутствия. |
Tolerance, European unity, distrust of nationalism, and vigilance against racism are laudable goals. | Терпимость, единство Европы, недоверие к национализму и настороженная бдительность по отношению к расизму — стремления похвальные. |
He uttered the usual 9/11 platitudes, and made his audience remember the strong national unity following those fateful attacks to help muster the unity for what needs to be done now. | Он произнес обычные банальности по поводу 11 сентября и заставил свою аудиторию вспомнить сильное национальное единение, последовавшее за этими судьбоносными нападениями, чтобы помочь им набраться единства, необходимого для сегодняшнего задания. |
It is difficult to see how these advances will dispose Assad to step aside for the sake of anti-ISIL national unity. | Сейчас трудно сказать, как это продвижение повлияет на планы Асада, которому стоит отойти от дел ради объединения страны для борьбы с ИГИЛ. |
Paradoxically, accepting the reality of tribal, or ethnic, power lays the foundation for national unity by letting each group first sort out its own priorities. | Как это ни парадоксально, принятие реальности племенной или этнической власти предоставляет основу для национального единства, давая возможность каждой группе определить собственные приоритеты. |
In internal speeches, Zeng has said that China could consider holding nationwide elections as long as they do not threaten national unity, ethnic cohesion, or social stability. | Во внутрипартийных выступлениях Цзэн сказал, что Китай может допускать проведение общенациональных выборов до тех пор, пока это не угрожает единству нации, этнической сплоченности или социальной стабильности. |
In this case, Abbas would leave Annapolis in a stronger position and thus be better able to negotiate with Hamas to establish a national unity government. | Это значительно усилило бы позиции Аббаса, и он вернулся бы из Аннаполиса в гораздо лучшем положении для ведения переговоров с Хамас о создании правительства национального единства. |
President Pervez Musharraf must take immediate steps — most importantly, the formation of a national unity government — to prevent Pakistan from tearing apart at the seams. | Президент Первез Мушарраф должен предпринять решительные шаги (важнейшим из которых является формирование правительства национального единства) по предотвращению распада Пакистана. |
Nor does the ideal of national unity account for internal diversity and conflict. | Идеал национального единения также не принимает во внимание внутреннее разнообразие и конфликты. |
I entrust you, as the widely respected peasant leader, with the task of creating the Government of National Unity. | Поручаю вам, как известному вождю крестьян, создать правительство народного единства. |
It says we’re gonna help people get an education, we’re gonna create national unity, we’re gonna teach young people a trade, and we’re going to get them out of debt for their loans. | Мы поможем молодежи получить образование, сплотим нацию, дадим молодым людям профессию, освободим от оплаты кредита на учебу. |
As I said, to certain of your colleagues, it can only be a broad cabinet of national unity. | Как я уже сказал вашим коллегам, оно должно объединить все политические силы страны. |
To Americans it represents our national unity, our national endeavor, our national aspiration. | А для американцев он олицетворяет то, что Председатель Верховного суда Чарльз Эванс Хьюз определил, как наше национальное единство, наше национальное старание, наше национальное стремление. |
Further, the Conference espoused a common African Nationalist identity, among the States, of unity and anti-Imperialism. | Кроме того, конференция поддержала общую для всех государств африканскую националистическую идентичность единства и антиимпериализма. |
The Ba’ath participated in this government along with the Arab Nationalist Movement, the United Arab Front and the Socialist Unity Movement. | Баас участвовала в этом правительстве наряду с арабским националистическим движением, Объединенным Арабским фронтом и движением Социалистического единства. |
During the German occupation of World War II the King was an important symbol of national unity and resistance. | Во время немецкой оккупации во время Второй мировой войны король был важным символом национального единства и сопротивления. |
To sound a theme of unity, Lincoln in 1864 ran under the banner of the National Union Party, rather than the Republicans. | Чтобы звучала тема единства, Линкольн в 1864 году бежал под знаменем партии Национального союза, а не республиканцев. |
Savimbi requested a government of national unity with the MPLA in which he was granted a part, and threatened to begin attacking major cities if he was ignored. | Савимби потребовал создать правительство национального единства с МПЛА, в котором ему была бы предоставлена часть, и пригрозил начать наступление на крупные города, если его проигнорируют. |
It declared that the king “shall reign, but not govern” as well as being the “symbol of national unity and continuity. | Она провозглашала, что король будет царствовать, но не править”, а также является “символом национального единства и преемственности. |
Nicholas also sought to foster a greater sense of national unity with a war against a common and old enemy. | Николай также стремился укрепить чувство национального единства, ведя войну против общего и старого врага. |
Their South African National Party, later known as the South African Party or SAP, followed a generally pro-British, white-unity line. | Их Южноафриканская Национальная партия, позже известная как южноафриканская партия или SAP, следовала в целом пробританской линии Белого единства. |
An agreement establishing a national unity government was reached in the May 1944 Lebanon conference, which eased tension somewhat. | Соглашение о создании правительства национального единства было достигнуто на конференции по Ливану в мае 1944 года, что несколько ослабило напряженность. |
He has a more tangible influence as the symbol of national unity. | Он имеет более ощутимое влияние как символ национального единства. |
Right-wing nationalism was influenced by Romantic nationalism, in which the state derives its political legitimacy from the organic unity of those it governs. | На правый национализм оказал влияние романтический национализм, в котором государство черпает свою политическую легитимность из органического единства тех, кем оно управляет. |
Yanukovych returned to power in 2006 as Prime Minister in the Alliance of National Unity, until snap elections in September 2007 made Tymoshenko Prime Minister again. | Янукович вернулся к власти в 2006 году в качестве премьер-министра в Альянсе национального единства, пока внеочередные выборы в сентябре 2007 года не сделали Тимошенко премьер-министром снова. |
Tito’s Yugoslavia was overtly nationalistic in its attempts to promote unity between the Yugoslav nations within Yugoslavia and asserting Yugoslavia’s independence. | Югославия Тито была откровенно националистической в своих попытках содействовать единству между югославскими нациями внутри Югославии и утверждению независимости Югославии. |
This new nationalism in Bangladesh has been promoted by the BNP and the Awami League calling for national unity and cultural promotion. | Этот новый национализм в Бангладеш поощряется БНП и Лигой Авами, призывающей к национальному единству и культурному развитию. |
However, the BNP would later promote Islamic unity as well and has excluded Hindus from the national unity while bringing together Bihari Muslims and Chakma Buddhists. | Тем не менее, БНП позже также будет способствовать Исламскому единству и исключит индусов из национального единства, объединив мусульман-Бихари и буддистов-Чакма. |
Novelist Alaa Hamad was convicted of publishing a book that contained atheistic ideas and apostasy that were considered to threaten national unity and social peace. | Писатель Алаа Хамад был осужден за публикацию книги, содержащей атеистические идеи и вероотступничество, которые, как считалось, угрожали национальному единству и социальному миру. |
On September 17 a new National Unity Government, led by Khalid al-Azm, was sworn in and the parliament dissolved. | 17 сентября новое правительство национального единства во главе с Халидом аль-Азмом было приведено к присяге, а парламент распущен. |
Washington owned slaves, and in order to preserve national unity he supported measures passed by Congress to protect slavery. | Вашингтон владел рабами и в целях сохранения национального единства поддерживал принятые Конгрессом меры по защите рабства. |
During the German occupation of Luxembourg in World War II, Charlotte, exiled in Britain, became an important symbol of national unity. | Во время немецкой оккупации Люксембурга во время Второй мировой войны Шарлотта, сосланная в Великобританию, стала важным символом национального единства. |
A sense of national unity and identity was forged as a result of victory in the First Barbary War and the Second Barbary War. | Чувство национального единства и самобытности сформировалось в результате победы в первой и второй берберских войнах. |
After failed talks in 1993 to end the conflict, another agreement, the Lusaka Protocol, was implemented in 1994 to form a government of national unity. | После провала переговоров в 1993 году, направленных на прекращение конфликта, в 1994 году было заключено еще одно соглашение-Лусакский протокол-о формировании правительства национального единства. |
The Government of National Unity was established, its Cabinet made up of 12 ANC representatives, six from the NP, and three from the IFP. | Было создано правительство национального единства, кабинет которого состоял из 12 представителей АНК, шести от НП и трех от ИФП. |
Today, there is one national memory, but its unity stems from a divided patrimonial demand that is constantly expanding and in search of coherence. | Сегодня существует единая национальная память, но ее единство проистекает из разделенного родового спроса, который постоянно расширяется и находится в поиске согласованности. |
Both the SWATF and the Government of National Unity remained dependent on massive SADF military support. | И СВАТФ, и правительство национального единства по-прежнему зависели от массированной военной поддержки САДФ. |
Washington proclaimed November 26 as a day of Thanksgiving in order to encourage national unity. | Вашингтон провозгласил 26 ноября Днем Благодарения в целях поощрения национального единства. |
There is some reported concern among mainstream Muslim leaders that minority religious groups undermine national unity. | Некоторые мусульманские лидеры выражают озабоченность по поводу того, что религиозные меньшинства подрывают национальное единство. |
Parliament requested al-Dawalibi’s resignation, restoration of all liberties and establishment of National Unity Government. | Парламент потребовал отставки Аль-Давалиби, восстановления всех свобод и создания правительства национального единства. |
Lincoln mentioned the need for national unity in his March 1861 inaugural address after seven states had already declared their secession. | Линкольн упомянул о необходимости национального единства в своей инаугурационной речи в марте 1861 года после того, как семь штатов уже объявили о своем отделении. |
He typically spoke on national unity or the British Empire for the rest of his life. | Он обычно говорил о национальном единстве или Британской Империи до конца своей жизни. |
PACE’s Standing Committee expressed its full support for the territorial integrity and national unity of Ukraine. | Постоянный комитет ПАСЕ выразил свою полную поддержку территориальной целостности и национальному единству Украины. |
Peter’s Hill is adjacent to the Unity Flats/Carrick Hill, a small nationalist area to the north of the city centre. | Питерс-Хилл находится рядом с Unity Flats / Carrick Hill, небольшим националистическим районом к северу от центра города. |
Kadets campaigned for national unity, law and order, honour commitments to the allies of Russia and ‘honorable peace’. | Кадеты выступали за национальное единство, правопорядок, честные обязательства перед союзниками России и почетный мир. |
Later, at Potsdam, Stalin promised President Truman to respect the national unity of Korea which would be partly occupied by Soviet troops. | Позже, в Потсдаме, Сталин пообещал президенту Трумэну уважать национальное единство Кореи, которая будет частично оккупирована советскими войсками. |
Defeatism was attacked, national unity was promoted, and themes of community and sacrifice were emphasized. | Пораженчество подвергалось нападкам, поощрялось национальное единство, подчеркивались темы общности и жертвенности. |
Elections were held on the single lists of the Front of National Unity. | Выборы проходили по единым спискам Фронта национального единства. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
- Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.