Меню Рубрики

Как выделяется словосочетание одним словом

Пунктуация. Выделение запятыми вводных слов

1. Запятыми выделяются следующие вводные слова и словосочетания:

1) вводные слова, выражающие оценку степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т.п.):

конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др.

Например: «После этого, по сути, и спрашивать об ее отношениях к Григорию было незачем» (Шолохов); «А мечтал он, может статься, подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим» (Твардовский);

2) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:

итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, наоборот, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, сверх того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, тем более, как водится, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др.

Например: «Вы, значит, предлагаете мне отказаться от матча и, следовательно, лишиться десяти тысяч долларов?» (Билль-Белоцерковский);

3) вводные слова, указывающие на источник сообщения:

говорят, сообщают, передают, по словам. по сообщению. по сведениям. по мнению. по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, с точки зрения, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, как говорят, как пишут, как известно и др.

Например: «Фабричные здания, на мой взгляд, ничем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа» (Бажов); «Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском, не пропуская немцев на Лихую» (Фадеев);

4) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т.п.) в связи с сообщением:

к счастью, к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, как нарочно, что обидно, не ровён час и др.

Например: «. Найденов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку, присел к столу» (Шолохов); «Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная механическая мастерская» (Катаев);

5) вводные слова, выражающие отношение к стилю речи, к характеру и способу изложения:

словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту сказать, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.: слова собственно, вообще, вернее, точнее, скорее и т.п. являются вводными, если после них можно добавить слово говоря.

Например: «. Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому» (Куприн); «А Клавдия ушла, вернее, убежала, смущенно укрыв шалью лицо» (Ю. Лаптев);

6) вводные слова, служащие для подчеркивания, выделения того, что высказывается:

видишь (ли),видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми,поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе,извините, простите, веришь (ли), верите (ли), пожалуйста, напоминаю, повторяю,подчеркиваю, что важно, что еще важнее и т.д.

Например: «Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе веревку на шею?» (Пушкин); «Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли» (Горбатов);

7) вводные слова:
а) содержащие оценку меры того, о чем говорится:

самое большее, самое меньшее, по крайней мере и др.,

например: «Рина была или, по крайней мере, считала себя передовой женщиной» (Л. Толстой);

б) показывающие степень обычности сообщаемого:

бывает, бывало, случается, по обычаю, по обыкновению, как правило и др.,

например: «Из ста с лишком учеников знало урок, случалось, только четверо» (Помяловский);

в) выражающие экспрессивность высказывания:
по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться сказать, надо признаться, сказать по чести, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и др.,

например: А Булычев, надо прямо сказать, в плохом виде! (Горький).

Примечание 1.
Если вводное словосочетание образует неполную конструкцию(пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной из запятых обычно ставится тире,

например: «Чичиков велел остановиться по двум причинам, с одной стороны, чтобы дать отдохнуть лошадям, с другой – чтобы и самому отдохнуть и подкрепиться» (Гоголь) (запятая перед придаточным предложением поглощается тире).

Примечание 2.
Если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится только тире (без запятой), а после него – запятая,

например: «Книги, брошюры, журналы, газеты – словом, все виды печатной продукции валялись на его письменном столе в полном беспорядке»

Но: «Мужчины пили, спорили и хохотали, – словом, ужин был чрезвычайно весел» (Пушкин); «На одном из перегонов разговорились про частные дела, кто откуда, чем занимался, в какой среде вырос, – словом, на темы бескрайные» (Фурманов) (оба предложения сложные, и запятая перед тире ставится на основании общего правила разделения частей сложного предложения).

«Одним словом»: выделяется ли запятыми

Вводная конструкция «одним словом» в предложении выполняет функцию обобщения. С её помощью мы украшаем письменную речь, как бы подводя итог сказанного.

Интересный вопрос – обособляется ли этот оборот запятыми? Если да, то в каких случаях? Как не запутаться и не допустить пунктуационную ошибку? Правило довольно простое. Прочитав один раз, как строятся предложения с подобными оборотами, можно раз и навсегда понять в каких случаях ставится запятая, а в каких – нет, и правильно употреблять конструкцию «одним словом». Ниже разбираем все возможные варианты.

Обособление нужно

Очень легко проверить – должна ли фраза «одним словом» выделяться запятыми в конкретном тексте. Для этого достаточно мысленно убрать эту конструкцию из предложения. Если смысл не теряется – обособлять нужно обязательно, конструкция выделяется запятыми. Если смысл теряется и это слово является самостоятельным – запятая не нужна. Рассмотрим разные случаи употребления конструкции «одним словом», когда запятая нужна.

С обеих сторон

С двух сторон знаки необходимы, если оборот стоит в середине предложения и усиливает смысл сказанного, подводя итог.

  • Домашние задания забирают всю энергию учеников, напрягают, одним словом, выматывают. (Мысленно убрав этот оборот, мы не получим изменения смысла сказанного).
  • Он меня здорово поддерживает и понимает, одним словом, он хороший друг. (Если удалить оборот, смысл сказанного не пропадает).

С одной стороны

Если конструкция «одним словом» стоит в начале предложения, это означает, что она продолжает сказанное в предыдущем контексте. В этом случае она обособляется.

  • Сегодня на улице было всё сразу: и ветер, и дождь, и мокрый снег. Одним словом, погода ужасная. (Опять же, при удалении конструкции не меняется смысл: «Сегодня на улице было всё сразу: и ветер, и дождь, и мокрый снег. Погода ужасная»)

Аналогично можно употребить в конце предложения. В этом случае также ставится запятая.

  • Мы редко ссоримся. Полное взаимопонимание, одним словом.

Обособление не нужно

Обособлять запятыми этот оборот не требуется, когда «одним словом» является самостоятельным словосочетанием и употреблено в творительном падеже. Убрав этот оборот из текста, мы сильно изменим смысл.

  • Одним словом тут не обойтись.
  • Я бы обозначила всю эту ситуацию только одним словом.

Резюмируя данную статью, можно отметить, что правильное употребление оборота «одним словом» очень легко запомнить, и грамотно применять в письменной речи, обогащая речь и делая её разнообразнее и красивее. Обогащение речи подобными оборотами уместно как в деловом общении, так и в неформальном.

ОДНИМ СЛОВОМ

Смотреть что такое ОДНИМ СЛОВОМ в других словарях:

ОДНИМ СЛОВОМ

одним словом нареч. 1) Очень кратко. 2) Употр. как вводное слово, выражая краткое обобщение или подведение итога сказанному; короче говоря, словом.

ОДНИМ СЛОВОМ

одним словом словом сказать, короче, словом, короче говоря, одно слово Словарь русских синонимов. одним словом нареч, кол-во синонимов: 5 • короче (29) • короче говоря (7) • одно слово (5) • словом (6) • словом сказать (6) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: короче, короче говоря, одно слово, словом, словом сказать. смотреть

ОДНИМ СЛОВОМ

• ОДНИМ СЛОВОМ <СЛОВОМ СКАЗАТЬ obs, coll> [these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]===== ⇒ (used to introduce a summary of what has been . смотреть

ОДНИМ СЛОВОМ

Неизм. Кратко, в общем, подводя итог сказанному (выражение, начинающее вывод, обобщение). Короче говоря.Володя… заметил, что чувство страха, опасности . смотреть

ОДНИМ СЛОВОМ

Разг. Короче говоря. Раздался крик, шум, смех, лай Фальстафа… обруч загудел и запрыгал по всем комнатам — одним словом, я узнала, что Катя помирилась с. смотреть

ОДНИМ СЛОВОМ

одним словомבְּקִיצוּרСинонимы: короче, короче говоря, одно слово, словом, словом сказать

ОДНИМ СЛОВОМ

Разг. Короче говоря. ФСРЯ, 432; ЗС 1996, 331.Синонимы: короче, короче говоря, одно слово, словом, словом сказать

ОДНИМ СЛОВОМ

см. короче говоря Синонимы: короче, короче говоря, одно слово, словом, словом сказать

ОДНИМ СЛОВОМ

egyszóválСинонимы: короче, короче говоря, одно слово, словом, словом сказать

ОДНИМ СЛОВОМ

一句 话; 总而言之Синонимы: короче, короче говоря, одно слово, словом, словом сказать


[spoiler title=»источники:»]

http://kakpishem.ru/punktuatsiya/odnim-slovom-vydelyaetsya-li-zapyatymi.html

http://rus-punktuaciya.slovaronline.com/477-%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BC%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%BC

[/spoiler]

Популярные записи

Найдите и выпишите словосочетания с наречиями
Салициловая кислота перевод на английский
Сермяга или сермяга ударение
Сочинение рассуждение язык переводчик сердца
Замените словосочетание графин из хрусталя построенное на основе согласования
Робби уильямс энджелс перевод
Знак ударения жалюзи языковой
Сбербанк контрольный номер перевода
Мягкий знак в разных частях речи словосочетания
Перевод деньги с webmoney на яндекс деньги без привязки
Стих ода с ударением
Стоит ли идти на учителя русского языка и литературы
Все словосочетания в английском языке список
Справка по vba excel на русском языке
Подлежащее может быть выражено цельным словосочетанием
Синтаксис словосочетания и предложения как основные единицы синтаксиса
Перевод the naked and famous girls like you
Сайты по подготовке к огэ русский язык 9 класс
Ударение в корнях лаг лож
Словосочетания одним словом волна