Меню Рубрики

Как правильно ударение имеретинский курорт

Вышний Волочёк — Венеции клочок. 7 топонимов, в ударении которых мы ошибаемся

Грамотность на «Меле»

В одном из предыдущих выпусков «Грамотности» мы уже с вами выяснили, нужно ли склонять «Царицыно» и какого рода «Анадырь». Теперь разберёмся с произношением топонимов — популярной сегодня Имеретинки, северного Мурманска — и доберёмся даже до «Севкабель Порта» (несмотря на то что это всего лишь общественное пространство).

Правильно: Имерети́нская низменность (Имерети́нка)

Имеретинская низменность, или, как все привыкли называть курорт, Имеретинка, кажется, главный центр притяжения для всех любителей морского отдыха в последние годы. Вроде бы то же самое черноморское побережье, но оно сильно отличается даже от ближайшего Сочи: широкая пляжная полоса, больше пространства и другая архитектура.

Кое-что общее у Сочи и Имеретинки всё же есть: в их названиях люди очень любят ошибаться. «Сочи» почему-то многим хочется склонять (уверены, вы знаете, что этого делать не стоит), а слово «Имеретинка» — произносить не с тем ударением. Запоминайте: правильно говорить «ИмеретИнка» и «имеретИнский», даже если вам кажется, что это не очень удобно.

Правильно: Озеро И́льмень

Правильно: Это было даже не озеро, а огромный ильме́нь

Правильно: Это было даже не озеро, а огромный и́льмень

«Ильмень» — не только название озера в Новгородской области (и ещё нескольких озёр, рек и деревень в России). Ещё это общее название мелких заросших озёр, которые представляют собой остатки рукава или старого русла реки. Это, кстати, тот случай, когда имя собственное стало со временем именем нарицательным. Как пишет Макс Фасмер, название превратилось в нарицательное в речи новгородцев и распространилось благодаря новгородской колонизации. Древнерусское название озера — Илмерь, оно восходит к финскому слову Ilmajärvi.

С ударением в слове не всё так просто. «Словарь имён собственных» Ф. Л. Агеенко даёт только один верный вариант: «И́льмень». А для общего названия озёр словари разрешают использовать оба варианта: «и́льмень» и «ильме́нь», причём «ильме́нь» считается более строгим. В общем, если вы говорите о конкретном озере, нужно ставить ударение на первый слог, если вообще об озёрах — выбирайте любой вариант.

Правильно: Река Кату́нь

Ещё одно «водное» слово, в ударении которого легко ошибиться, — название реки, протекающей на территории Горного Алтая и Алтайского края. Осенью посмотреть на Катунь едут многие туристы: после весны и лета, когда мелкая порода из-под ледников окрашивает реку в грязно-молочный цвет, она наконец приобретает свой невероятный бирюзовый оттенок.

Если тоже соберётесь в эти края, запомните, как правильно произносить название главной достопримечательности: «КатУнь» — именно такой вариант указан в «Словаре имён собственных» Ф. Л. Агеенко. А в похожем топониме «Катынь» — это название города в Смоленской области — ударение уже падает на первый слог: «КАтынь».

Правильно: Вышний Волочёк

Вышний Волочёк — город в Тверской области со множеством каналов и водоёмов. Туроператоры даже привлекают путешественников такой фразой: «Вышний Волочёк — Венеции клочок». Это, кстати, отличная рифма, чтобы запомнить правильное произношение названия и больше не игнорировать в нём букву «Ё».

Название города, вероятно, восходит к «волок» — так называли сухую часть пути между двумя реками, через которые приходилось перетаскивать лодки. А на случай, если у вас возник вопрос, как называются жители города, — это вышневолочане.

Вспоминаем ещё один город, который любят туристы. Ещё бы: в этом северном городе можно увидеть настоящее полярное сияние! Что касается произношения, вариант «МурмАнск» действительно встречается в речи, и скажем сразу — он ненормативный, правильно говорить только «МУрманск».

Снова заглянем в «Этимологический словарь» М. Фасмера: слово происходит от «МУрман» — названия части побережья Северного Ледовитого океана, а также его жителей. «Мурман» восходит к древнерусскому «урмане» («норвежцы») и древнескандинавскому Norðmaðr («норвежец, норманн»).

В названиях подмосковных городов тоже ошибаются. Вспомнить хотя бы «БалашИху», название которой многие упорно произносят как «БалАшиха». Или её ближайшего соседа — город Реутов. Некоторые местные предпочитают называть его «РеУтов» или вовсе «РеУтово» (по названию одноименной железнодорожной станции), тогда как в словарях закреплён только один вариант — «РЕутов».

Бонус

Правильно: «Севка́бель Порт»

Не совсем топоним, но очень популярное место в Петербурге — и у самих жителей, и у гостей города. «Севкабель Порт» — общественное культурно-деловое пространство, запущенное в 2018 году, с набережной которого открывается отличный вид на Финский залив.

Если не знать, откуда произошло название, в ударении правда можно ошибиться: ну а что — есть Коктебель, а есть Севкабель. Но погодите! Севкабель — это просто-напросто Северный кабельный завод, на освобождённых площадях которого и открыли пространство. Завод работает и по сей день, и, кстати, у него — внезапно — очень классный инстаграм.

Фото: кадр из передачи «Реутов ТВ», Shutterstock / Dmitry Shchukin

Сочи: история трех ударений, двух полков и одного салата

Правильно поставленные ударения позволяют нам благополучно проходить проверку «свой–чужой», но скрывают в себе немало вопросов. Что роднит главную пешеходную улицу Сочи с Азербайджаном, какая связь между Олимпийским парком и хачапури, и откуда на Кавказе эстонцы? Чтобы вы могли сойти на курорте за местного, Time Out погрузился в историю и даже сделал небольшое открытие.

Многие имена рек, поселков и районов Сочи пришли к нам из языков коренного населения. Когда-то жившие здесь убыхи и абазины проиграли в войне с Российской империей, покинули родные земли и, увы, потеряли почти всех людей по пути в Турцию. Тем не менее сочинские названия все еще хранят память о них.

Местные топонимы порой сложно запомнить и выговорить с первого раза: не сразу даются названия рек «Мзымта» и «Кудепста», да и склонять «Сочи» не перестают до сих пор. Даже известные названия могут быть коварны: местный поставит в них ударение не так, как приезжий. Давайте разберемся, чтобы не выделяться среди сочинцев и покупать на рынке фрукты по ценам для «своих».

Крупно нарезаем историю

Все, кто был в Сочи на экскурсии, знают, что в 1838 году здесь был построен форт Александрия, названный в честь императрицы. Спустя год форт был переименован в честь полка, который принимал участие в его строительстве, и стал называться Навагинским укреплением.

Ни о каком курорте в то время не было и речи: пляжей, кофеен и столовых не было, свирепствовала малярия, шла война с горцами, и все поселения в этой местности носили исключительно оборонительное значение.

Со временем укрепление разобрали, а от прежнего названия осталась только улица, шедшая когда-то в направлении форта. Теперь это главная пешеходная улица города — Наваги́нская. (Да, местные ставят ударение на третий слог, просто запомните и примите как данность.)

Полк квартировался по всему Кавказу и дал названия еще нескольким поселкам. Например, железнодорожная станция в туапсинском районе тоже называется Нава́гинская, но с ударением на второй слог. Может, происхождение слова позволит понять, какой из вариантов правильный?

В интернете можно наткнуться на две популярные версии: название происходит или от фамилии, или от рыбы нава́ги. Однако командиров с такой фамилией мы не нашли, а ареал обитания наваги столь далек, что вряд ли она могла «всплыть» на Кавказе.

Здесь наших читателей ждет эксклюзив. Мы отыскали данные о том, что в первой половине 18-го века некий Аджеруцкий полк стоял на границе с Персией. После подписания мирного договора, он был переведен в местечко Нава́ги на территории современного Азербайджана. С 1731 года полк был переименован в Навагинский.

Это имя закрепилось в воинских формированиях, кочевало от соединения к соединению и в итоге было присвоено тому самому полку, который возводил укрепления в Сочи.

А что же с ударением? Азербайджанцы произносят название села как «Нявахи» и ударение ставят на «а». Значит, правильно будет Нава́гинская? Не совсем. В русском языке ударения в прилагательных исторически стремятся к концу слова, а в заимствованиях и подавно — так нам привычнее. Правильно — это то, как говорит большинство, то, что является нормой языка. В итоге сочинцы называют улицу Наваги́нская. И вы делайте так же.

Между прочим, название азербайджанской деревушки и вовсе происходит от арабского слова «на́хия», где означает административную единицу — что-то вроде «округ», «сторона». Ударным здесь является первый слог. Каждый язык, в который попадало это слово, изменял его на свой лад.

Так что рыба здесь ни при чем — название и ударение прошли долгий путь, а центр Сочи, оказывается, скрывает в себе следы еще и арабского языка.

В этой истории у нас снова фигурируют военные, и снова ударение само уплывает в конец слова. В Грузии есть историческая и административная область — Имере́тия. Так это название звучит на русском. По-грузински будет «Имерети», и начинается самое забавное: в грузинском языке нет ударений. Все слоги одинаково ударны. Или безударны — как вам угодно. В многосложных словах есть легкие интонационные акценты. Возможно, эти интонации и дали привычные нам ударения в русском прочтении грузинских слов, таких как Имере́тия.

Тем, кто был в Грузии или просто любит грузинскую кухню, название может быть знакомо по фразе «хачапури по-имеретински». В ней ударение каждый ставит по наитию, а кто-то просто показывает в меню пальцем: «Мне — вот это».

В российских энциклопедиях в статьях об Имеретинской культуре и области ударение ставят на вторую «и». По аналогии с ними курорт и хачапури тоже правильно называть Имерети́нскими.

Еще щепотку истории

Что касается сочинской Имеретии, то во времена Российской империи существовал, кто бы мог подумать, Имеретинский полк. Какое-то время он квартировался в грузинской Имеретии, откуда и получил свое название. Затем полк был переведен в окрестности современного Адлера, которым и дал новое имя. С тех пор низменность и бухту между реками Мзымта и Псоу стали называть Имерети́нскими.

Именно здесь к 2014 году были построены основные спортивные объекты, и расположился Олимпийский парк. В итоге вся эта местность и железнодорожная станция стали называться Имерети́нским курортом или в народе просто Имерети́нкой. Некогда грузинское слово окончательно закрепилось на карте Сочи.

Переносимся в горы — на Красную Поляну — и встречаем здесь еще одно, на первый взгляд, непонятное название — Эсто-Садок. Незнакомому с этим словом человеку открывается множество вариантов ударений на каждую из гласных. Все становится яснее, если знаешь, что полностью название звучит как Эстонский садок. Да-да, как сад, только маленький. Эстонский. В Сочи. С правильным ударением разобрались сразу, но небольшой урок истории все-таки понадобится. На этот раз обойдемся без военных.

Смешиваем историю и литературу

Во второй половине 19-го века страны Балтии в составе Российской империи были не самым лучшим местом для жизни. Прибалтийские народы оказались в тисках между насильным онемечиванием и русификацией. Люди бежали от неурожаев, бедности и беззакония. Удивительно, что сейчас по этим же причинам наоборот стоит перебираться в ту же Эстонию. Тем не менее в прошлом землей надежд и свобод был Кавказ. Вспомните Лермонтова: «Быть может за стеной Кавказа укроюсь от твоих пашей…»

Заправляем яблочным соусом

В 1886 году 36 эстонских семейств договорились с местными общинами и основали свою деревушку. Сейчас переезд в Сочи уже не кажется таким простым, однако после ухода убыхов земли пустовали, горы были довольно дикие, «ласточка» сюда, конечно же, не ходила, и место для переселенцев нашлось. Преодолев немыслимые расстояния, перевалив через Кавказский хребет, эстонцы наконец обосновались в горах. Ко всему прочему они привезли с собой черенки яблонь и разбили в долине Мзымты сады. В 1912 году на общем собрании жители приняли решение переименовать поселок из Эстонского, или Эстонки, в Эсто-Садок.

Сейчас рядом с ним расположены главные сочинские горнолыжные комплексы. В самом поселке есть железнодорожная станция и музей истории эстонских переселенцев, потомки которых живут там до сих пор.

В сочинских названиях скрываются отголоски очень многих культур и языков. Все они равны и интересны, за каждым кроется своя история. Представьте это себе как салат, где по отдельности важен и самобытен каждый ингредиент, но вместе они дают новый, неповторимый вкус. Чтобы не испортить результат, нужно хорошо знать все компоненты.

При чем здесь ударения? Да просто никто не любит, когда меняют привычное и родное. И заливают весь салат своим майонезом.

Самое приятное — теперь никто не запрещает вам деликатно поправлять знакомых, показывая, что вы не первый раз в Сочи, и вставлять в диалоге фразы вроде: «Кстати, местные говорят Наваги́нская, и это очень любопытный факт. Был когда-то такой полк…»

Ударение в слове «имеретинский»

имерети́нский
Ударение падает на 4-й слог (с буквой и).

Тест для самопроверки:

В слове «табу» 91% людей ставят ударение верно.

Ударение в слове «имеретинский» и комментарии к нему приведены согласно данным русского орфографического словаря Российской академии наук под редакцией В.В. Лопатина, нового толково-словообразовательного словаря русского языка автора Т.Ф. Ефремовой, русского словесного ударения автора М.В. Зарвы, большого толкового словаря правильной русской речи автора Л.И. Скворцова.


[spoiler title=»источники:»]

http://www.timeout.ru/sochi/feature/sochi-istoriya-treh-udarenij-dvuh-polkov-i-odnogo-salata

http://accentonline.ru/%D0%98/%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

[/spoiler]