Меню Рубрики

Бужарово где ударение в слове

Бужарово ударение в слове

Ударный вопрос: какие названия городов Подмосковья произносят неправильно?

БалАшиха или БалашИха, ЛотОшино или ЛотошинО, ДЕдовск или ДедОвск? Споры о правильности ударений то и дело вспыхивают в Московской области. И ведут их не только лингвисты, филологи, краеведы, но и жители, чиновники, депутаты. В Дубне Совету депутатов пришлось законодательно закреплять «правильную» норму. А в Лыткарине власти пошли на открытый конфликт с филологами. Обзор топонимических войн региона – в обзоре «Подмосковье сегодня».

ИСТОРИЧЕСКИЙ РАЗВОРОТ

Самое масштабное противостояние наблюдается вокруг названия города Балашихи. Местные жители регулярно устраивают ликбезы и флешмобы в соцсетях, объясняя, что правильно ставить ударение на букве «И». Говоря «в БалАшиху», вы рискуете подвергнуться остракизму.

Под раздачу попадали и звезды. Рассказывают, что на шоу в местном Ледовом дворце за неправильное ударение освистали ведущего Марата Башарова. Пострадал и певец Александр Буйнов, спевший песенку «Самая красивая девушка в БалАшихе». Когда ему объяснили, что произносить слово нужно по-другому, он убрал эту песню из своего репертуара.

– Исторически правильно – БалАшиха, – огорошила нас директор городского историко-краеведческого музея Маргарита Шведченко. – Версия происхождения топонима – от мельницы «плОшихи» или «блОшихи» на реке Пехорка. До 1940 года город назывался БалАшиха, с ударением на второй букве «А». Но в 1941 году возник Балашихинский район. А вы попробуйте произнести это с исконным ударением! Язык сломаете. Поэтому ударение в названии райцентра официально перенесли на последний слог. С тех пор это считается правильным вариантом.

ТЫ ПРАВ, ЛЕБЕДЕВ!

Однажды знаменитый дизайнер Артемий Лебедев приехал в Протвино для того, чтобы обсудить совместный проект его студии и администрации города об улучшении имиджа городской среды. Сотрудничество не состоялось, но Лебедев по итогам визита вывесил пост в своем блоге, где написал: «Важно знать, что в слове «Протвино» ударение падает на последний слог и название категорически не склоняется».

– Он прав! – заявляет глава наукограда Валерий Борисов. – Местные произносят правильно, а вот приезжие… У нас даже главврач городской больницы с трибуны говорит «прОтвинская больница». Из-за волнения, наверное.

И насчет склонения, вернее, его отсутствия глава выразился однозначно:

– Мы всю жизнь не склоняли и впредь склонять не собираемся.

А ЛЫТКАРИНО ПРОТИВ

По филологическим нормам склоняются все топонимы Московской области, оканчивающиеся на «о». Единственное исключение – город Пушкино.

Но глава Протвина в своем упорстве не одинок. Участники топонимической конференции, прошедшей в начале мая в Москве, были возмущены докладом лыткаринского студента, который сообщил, что администрация города дала неофициальный приказ местным чиновникам и СМИ не склонять название муниципалитета. Глава Лыткарина Евгений Серегин подтвердил эту информацию:

– Я считаю, что правильно будет не склонять. Ну и что, что филологическая норма? С такими «нормами» надо бороться. Проработаем вариант, чтобы законодательно запретить склонение решением Совета депутатов.

ДЕПУТАТЫ VS ФИЛОЛОГИ

В Дубне уже опробовали вариант законодательного решения филологических споров. Мало того, что неместные произносят название наукограда неправильно – с ударением на «У» – к этому жители уже привыкли, хоть и режет слух. Так еще и среди горожан вспыхнула война: какую букву ставить в суффиксе прилагательных, образованных от топонима, – «е» или «и»?

– Мы всегда писали и говорили «дубнЕнский», «дубнЕнцы», – вспоминает член Общественной палаты наукограда Сергей Герасимов. – А тут местные общественники, филологи и журналисты вдруг начали говорить, что надо через «и»: «дубнИнский».

Пришлось вмешаться властям. Администрация подала запрос в Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН. И специалисты ответили, что правильны оба варианта, но предпочтительнее через «И». Власти решили разом прекратить споры.

Совет депутатов принял решение, что, «учитывая исторически сложившуюся традицию», следует применять суффикс «енск» – «дубнЕнский» и предложил привести все документы в утвержденную норму.

НЕ «ЛОТОК», А «ЛОТОШИТЬ»

На территории остального Подмосковья к неправильному произношению топонимов относятся толерантно. Порой приезжие называют Реутов РеУтовым, но местные винят в этом железнодорожную станцию «Реутово», которая как бы стимулирует к неверному ударению. Откуда же неместным знать, что когда-то тут стояли сторожевые башни с колоколами – рЕутами?

– Название нашего района порой неправильно произносят даже в правительстве области, – отмечает глава Лотошинского района Екатерина Долгасова. – Не министры, конечно, но простые клерки ставят ударение на вторую «О».

Долгасова объяснила, что когда-то Лотошино было торговым селом. Его название произошло от древнерусского слова «лотошИть» – громко и быстро говорить, чтобы продать товар. А не от слова «лоток».

– Иногородние часто называют мой родной город не ДЕдовск, а ДедОвск, – говорит член Общественной палаты городского округа Истра Константин Косенков. – Он изрезан оврагами, а «дедами» на Руси называли туманы над рекой.

ПОКОЛЕНИЕ ДАЧНИКОВ

В Раменском районе поселок БыкОво, как и одноименную усадьбу, туристы именуют Быковым. А в Щелковском районе, как рассказывает местный краевед Александр Послыхалин, деревню БайбакИ упорно называют БайбАками.

– Хранители традиции, уроженцы деревень, помнившие формы ударений, принятые в дореволюционной России, ушли в лучший мир, – объясняет Послыхалин. – Пришло им на смену поколение «дачников», не знающих историю.

Так и получается, что исчезают из речи исконные названия, современный язык меняет их в сторону упрощения, удобства. Хорошо это или плохо – вопрос, скорее, философский, а вовсе не филологический.

Окрест и вглубь

Село Бужарово и окрестности: история и современность/ Авт.-сост. Е.Воронцова.
– М.: Смирение, 2012. – 192 с., ил.

Данная книга – богато иллюстрированное краеведческое исследование, помещающее жизнь и быт конкретного села в контекст развития культуры в стране. Расположено Бужарово в районе реки Истры, где в седой древности обитали финно-угорские племена. Освоившие эти места южные славяне и назвали речку: Истром по-гречески назывался Дунай.

Авторы отмечают характерную особенность российского уклада: «…Села и даже города в средневековой России являлись не субъектами права, а только объектами; документы, по которым можно судить об их истории, весьма немногочисленны. Сельские общества не вступали в договорные отношения с князьями, не получали от них грамот на какие-либо особые статусы и привилегии». В этом и заключается одна из причин неразвитости государственных институтов, в том числе и в современной России, ведь правовая традиция сложилась довольно поздно.

Внимание в книге уделено гербам знатных родов – владельцев земель Истринского района. Среди них светлейшие князья Ливены, Горчаковы, Пушкины, Оболенские, Шиловские. Подробно описана генеалогия этих семей.

Культурным и духовным центром Бужарова является храм Преображения Господня. Его история также дана в книге. В 1930-е годы храм был разрушен и использовался под склад. Возвращен Русской православной церкви в 1992 году, с тех пор восстановлен.

История этого подмосковного края свидетельствует о том, что правовое общество в России в целом развивалось поступательно. После указов Екатерины Великой об отчуждении монастырских земель с крестьянами в пользу империи и о предоставлении жителям сел статуса «экономических», хозяйство – сейчас написали бы «средний бизнес» – стало развиваться семимильными шагами. В Бужарове появляются ремесла, отхожие промыслы – за какие-то 50 лет меняется культурный код. Народ стремится к городскому укладу, активно торгуя с крупными мануфактурами тогдашних мегаполисов.


Сельский лубок.
Иллюстрация из книги

Плотина на Истре закладывается и реализуется при Николае Первом в 1850 году. Тогда же строится и первая железная дорога между Москвой и имперской столицей. Конкуренцию выигрывает поезд, канал служит для лесосплава. Тем не менее инфраструктура служит вплоть до 1940-х годов, подорвут плотину только в 1941-м.

Перед Второй мировой войны массово расстреляют священников, в том числе и в Бужарове. А ведь священники в волостях и уездах были – до введения земства – единственными просветителями, врачами и учителями. Здесь надо различать московскую патриархию и питерский синод, которые всегда были частью системы государственного управления, и массу приходских батюшек, часто выходцев из того же крестьянского сословия, которые были реальными проводниками прогресса.

Из современных достижений авторы указывают на автодром, расположенный в Истринском районе. На него указывается как на достижение, хотя не совсем ясно, какую пользу он приносит жителям окрестностей и как жители этого района задействованы в обслуживании этой инфраструктуры. Ведь строительство подобных объектов может стать проблемой – так в Подмосковье соорудили трассу для «Формулы-1», но это грозит отчуждением сельскохозяйственных земель и деградацией и так уже находящейся в критическом состоянии окружающей среды. Это тема для диалога и дальнейших размышлений.

Заметим, что издание инициировал настоятель храма Преображения Господня в с. Бужарово – протоиерей Алексий Бондарев. В книге воспроизведены выдержки из источника, ставшего практически недоступным, – книги сотрудницы Историко-архитектурного музея «Новый Иерусалим» Е.С.Радченко «Село Бужарово Воскресенского округа: монографическое описание» (М., 1927).

Ударный вопрос: какие названия городов Подмосковья произносят неправильно?

БалАшиха или БалашИха, ЛотОшино или ЛотошинО, ДЕдовск или ДедОвск? Споры о правильности ударений то и дело вспыхивают в Московской области. И ведут их не только лингвисты, филологи, краеведы, но и жители, чиновники, депутаты. В Дубне Совету депутатов пришлось законодательно закреплять «правильную» норму. А в Лыткарине власти пошли на открытый конфликт с филологами. Обзор топонимических войн региона – в обзоре «Подмосковье сегодня».

ИСТОРИЧЕСКИЙ РАЗВОРОТ

Самое масштабное противостояние наблюдается вокруг названия города Балашихи. Местные жители регулярно устраивают ликбезы и флешмобы в соцсетях, объясняя, что правильно ставить ударение на букве «И». Говоря «в БалАшиху», вы рискуете подвергнуться остракизму.

Под раздачу попадали и звезды. Рассказывают, что на шоу в местном Ледовом дворце за неправильное ударение освистали ведущего Марата Башарова. Пострадал и певец Александр Буйнов, спевший песенку «Самая красивая девушка в БалАшихе». Когда ему объяснили, что произносить слово нужно по-другому, он убрал эту песню из своего репертуара.

– Исторически правильно – БалАшиха, – огорошила нас директор городского историко-краеведческого музея Маргарита Шведченко. – Версия происхождения топонима – от мельницы «плОшихи» или «блОшихи» на реке Пехорка. До 1940 года город назывался БалАшиха, с ударением на второй букве «А». Но в 1941 году возник Балашихинский район. А вы попробуйте произнести это с исконным ударением! Язык сломаете. Поэтому ударение в названии райцентра официально перенесли на последний слог. С тех пор это считается правильным вариантом.

ТЫ ПРАВ, ЛЕБЕДЕВ!

Однажды знаменитый дизайнер Артемий Лебедев приехал в Протвино для того, чтобы обсудить совместный проект его студии и администрации города об улучшении имиджа городской среды. Сотрудничество не состоялось, но Лебедев по итогам визита вывесил пост в своем блоге, где написал: «Важно знать, что в слове «Протвино» ударение падает на последний слог и название категорически не склоняется».

– Он прав! – заявляет глава наукограда Валерий Борисов. – Местные произносят правильно, а вот приезжие… У нас даже главврач городской больницы с трибуны говорит «прОтвинская больница». Из-за волнения, наверное.

И насчет склонения, вернее, его отсутствия глава выразился однозначно:

– Мы всю жизнь не склоняли и впредь склонять не собираемся.

А ЛЫТКАРИНО ПРОТИВ

По филологическим нормам склоняются все топонимы Московской области, оканчивающиеся на «о». Единственное исключение – город Пушкино.

Но глава Протвина в своем упорстве не одинок. Участники топонимической конференции, прошедшей в начале мая в Москве, были возмущены докладом лыткаринского студента, который сообщил, что администрация города дала неофициальный приказ местным чиновникам и СМИ не склонять название муниципалитета. Глава Лыткарина Евгений Серегин подтвердил эту информацию:

– Я считаю, что правильно будет не склонять. Ну и что, что филологическая норма? С такими «нормами» надо бороться. Проработаем вариант, чтобы законодательно запретить склонение решением Совета депутатов.

ДЕПУТАТЫ VS ФИЛОЛОГИ

В Дубне уже опробовали вариант законодательного решения филологических споров. Мало того, что неместные произносят название наукограда неправильно – с ударением на «У» – к этому жители уже привыкли, хоть и режет слух. Так еще и среди горожан вспыхнула война: какую букву ставить в суффиксе прилагательных, образованных от топонима, – «е» или «и»?

– Мы всегда писали и говорили «дубнЕнский», «дубнЕнцы», – вспоминает член Общественной палаты наукограда Сергей Герасимов. – А тут местные общественники, филологи и журналисты вдруг начали говорить, что надо через «и»: «дубнИнский».

Пришлось вмешаться властям. Администрация подала запрос в Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН. И специалисты ответили, что правильны оба варианта, но предпочтительнее через «И». Власти решили разом прекратить споры.

Совет депутатов принял решение, что, «учитывая исторически сложившуюся традицию», следует применять суффикс «енск» – «дубнЕнский» и предложил привести все документы в утвержденную норму.

НЕ «ЛОТОК», А «ЛОТОШИТЬ»

На территории остального Подмосковья к неправильному произношению топонимов относятся толерантно. Порой приезжие называют Реутов РеУтовым, но местные винят в этом железнодорожную станцию «Реутово», которая как бы стимулирует к неверному ударению. Откуда же неместным знать, что когда-то тут стояли сторожевые башни с колоколами – рЕутами?

– Название нашего района порой неправильно произносят даже в правительстве области, – отмечает глава Лотошинского района Екатерина Долгасова. – Не министры, конечно, но простые клерки ставят ударение на вторую «О».

Долгасова объяснила, что когда-то Лотошино было торговым селом. Его название произошло от древнерусского слова «лотошИть» – громко и быстро говорить, чтобы продать товар. А не от слова «лоток».

– Иногородние часто называют мой родной город не ДЕдовск, а ДедОвск, – говорит член Общественной палаты городского округа Истра Константин Косенков. – Он изрезан оврагами, а «дедами» на Руси называли туманы над рекой.

ПОКОЛЕНИЕ ДАЧНИКОВ

В Раменском районе поселок БыкОво, как и одноименную усадьбу, туристы именуют Быковым. А в Щелковском районе, как рассказывает местный краевед Александр Послыхалин, деревню БайбакИ упорно называют БайбАками.

– Хранители традиции, уроженцы деревень, помнившие формы ударений, принятые в дореволюционной России, ушли в лучший мир, – объясняет Послыхалин. – Пришло им на смену поколение «дачников», не знающих историю.

Так и получается, что исчезают из речи исконные названия, современный язык меняет их в сторону упрощения, удобства. Хорошо это или плохо – вопрос, скорее, философский, а вовсе не филологический.

Деревня Бужарово сельского поселения Бужаровское Истринского района Московской области

Справочная информация

Деревня Бужарово расположена в 8.4 км от города Истра, в северо-северо-западном направлении

Относится к сельскому поселению Бужаровское

Ближайшие крупнейшие населенные пункты: п. Глебовский (7 км на юго-запад), г. Истра (8 км на юго-восток). Рядом находятся: деревни Большое Ушаково (1 км на север), Сафонтьево (2 км на восток), Михайловка (2 км на юго-восток), п. Гидроузла Куйбышева (1 км на северо-восток), х. Ламишино (2 км на север)

По данным последней переписи в деревне зарегистрировано 1 033 жителя (462 мужчины, 571 женщина)


[spoiler title=»источники:»]

http://mosregtoday.ru/soc/udarnyy-vopros-kakie-nazvaniya-gorodov-podmoskov-ya-proiznosyat-nepravil-no/

http://www.moscowmap.ru/oblast/istrinskiy-raion/buzharovo.html

[/spoiler]

Популярные записи

Стакан воды это словосочетание или
Перевод land of the miracle
Линза или линза ударение
Словосочетания со словами тоны
Откланяться или отклоняться ударение
Дидактический материал по русскому языку 8 класс словосочетания
Перевод с русского на английский с правильной грамматикой
О с ударением альт код
Смысл словосочетания культурные ценности объясните как
Перевод имен с русского на другие языки
Словосочетания со словом магический
Стишок про ударение для детей
Предложение словосочетание виды словосочетаний
Синодальный перевод что это значит
Пословицы на латинском языке с переводом на русский
Перевод и транскрипция слова ancient
Перевод документов с русского на украинский с нотариальным заверением
Ударения в стихотворениях лермонтова
Предложение со словосочетанием прикусить язык в переносном значении
Выпишите словосочетания с причастиями выделите суффиксы причастий